1No quarto ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor foi dirigida a Zacarias no quarto dia do nono mês (mês de Casleu).🇮🇱 Hebraicoויהי בשנת ארבע לדריוש המלך היה דבר יהוה אל זכריה בארבעה לחדש התשעי—בכסלו Bíblia de Jerusalém"ACONTECEU, no quarto ano do rei Dario, que a palavra do SENHOR veio a Zacarias, no quarto dia do nono mês, que é Quisleu."2Ora, Betel havia delegado Sarasar e Regem-Melec com seus homens*🇮🇱 Hebraicoוישלח בית אל שראצר ורגם מלך ואנשיו—לחלות את פני יהוה Bíblia de Jerusalém"Quando o povo enviou Sarezer e Régen-Meleque, e os seus homens, à casa de Deus, para suplicarem o favor do SENHOR,"3para apresentarem ao Senhor as suas orações e fazerem aos sacerdotes do Templo do Senhor e aos profetas esta pergunta: “Porventura precisamos nós de chorar no quinto mês e jejuar, como o fazemos desde há muito tempo?”.🇮🇱 Hebraicoלאמר אל הכהנים אשר לבית יהוה צבאות ואל הנביאים לאמר האבכה בחדש החמשי—הנזר כאשר עשיתי זה כמה שנים {פ} Bíblia de Jerusalém"E para dizerem aos sacerdotes, que estavam na casa do SENHOR dos Exércitos, e aos profetas: Chorarei eu no quinto mês, fazendo abstinência, como tenho feito por tantos anos?"4A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:🇮🇱 Hebraicoויהי דבר יהוה צבאות אלי לאמר Bíblia de Jerusalém"Então a palavra do SENHOR dos Exércitos veio a mim, dizendo:"5“Declara a todo o povo e aos sacerdotes: Vós tendes, com efeito, jejuado e chorado no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos. Mas foi realmente por meu respeito que o fizestes?🇮🇱 Hebraicoאמר אל כל עם הארץ ואל הכהנים לאמר כי צמתם וספוד בחמישי ובשביעי וזה שבעים שנה—הצום צמתני אני Bíblia de Jerusalém"Fala a todo o povo desta terra, e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes, e pranteastes, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, porventura, foi mesmo para mim que jejuastes?"6Quando comeis e bebeis não sois vós que comeis e bebeis?🇮🇱 Hebraicoוכי תאכלו וכי תשתו—הלוא אתם האכלים ואתם השתים Bíblia de Jerusalém"Ou quando comestes, e quando bebestes, não foi para vós mesmos que comestes e bebestes?"7Não reconheceis nisso o ensinamento do Senhor transmitido pela boca dos antigos profetas, no tempo em que Jerusalém era habitada em paz, ela e as cidades circunvizinhas, e quando a região do Sul e a da planície eram ainda habitadas?”.*🇮🇱 Hebraicoהלוא את הדברים אשר קרא יהוה ביד הנביאים הראשנים בהיות ירושלם ישבת ושלוה ועריה סביבתיה והנגב והשפלה ישב {פ} Bíblia de Jerusalém"Não foram estas as palavras que o SENHOR pregou pelo ministério dos primeiros profetas, quando Jerusalém estava habitada e em paz, com as suas cidades ao redor dela, e o sul e a campina eram habitados?"8A palavra do Senhor foi dirigida a Zacarias nestes termos:*🇮🇱 Hebraicoויהי דבר יהוה אל זכריה לאמר Bíblia de Jerusalém"E a palavra do SENHOR veio a Zacarias, dizendo:"9“O Senhor dizia: julgai segundo a verdadeira justiça; cada um de vós tenha bom coração e seja compassivo para com o seu irmão.🇮🇱 Hebraicoכה אמר יהוה צבאות לאמר משפט אמת שפטו וחסד ורחמים עשו איש את אחיו Bíblia de Jerusalém"Assim falou o SENHOR dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, mostrai piedade e misericórdia cada um para com seu irmão."10Não oprimais a viúva nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, e não trameis em vossos corações maus desígnios uns contra os outros.”🇮🇱 Hebraicoואלמנה ויתום גר ועני אל תעשקו ורעת איש אחיו אל תחשבו בלבבכם Bíblia de Jerusalém"E não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, nem intente cada um, em seu coração, o mal contra o seu irmão."11Eles, porém, não quiseram escutar: voltaram-me as costas, revoltados, e taparam os ouvidos para nada ouvir.🇮🇱 Hebraicoוימאנו להקשיב ויתנו כתף סררת ואזניהם הכבידו משמוע Bíblia de Jerusalém"Eles, porém, não quiseram escutar, e deram-me o ombro rebelde, e ensurdeceram os seus ouvidos, para que não ouvissem."12Endureceram o seu coração como um diamante, para não entenderem as instruções e as palavras que o Senhor dos exércitos lhes dirigia pelo seu Espírito, por meio dos antigos profetas. Por isso, o Senhor dos exércitos indignou-se vivamente contra eles.🇮🇱 Hebraicoולבם שמו שמיר משמוע את התורה ואת הדברים אשר שלח יהוה צבאות ברוחו ביד הנביאים הראשנים ויהי קצף גדול מאת יהוה צבאות Bíblia de Jerusalém"Sim, fizeram os seus corações como pedra de diamante, para que não ouvissem a lei, nem as palavras que o SENHOR dos Exércitos enviara pelo seu Espírito por intermédio dos primeiros profetas; daí veio a grande ira do SENHOR dos Exércitos."13Ele os chamou em vão, e não foi atendido! “Por isso – oráculo do Senhor dos exércitos –, não os ouvi quando clamaram a mim.🇮🇱 Hebraicoויהי כאשר קרא ולא שמעו כן יקראו ולא אשמע אמר יהוה צבאות Bíblia de Jerusalém"E aconteceu que, assim como ele clamou e eles não ouviram, também eles clamaram, e eu não ouvi, diz o SENHOR dos Exércitos."14Dispersei-os por todas as nações que lhes eram desconhecidas; depois que partiram, a terra ficou abandonada e ninguém mais transitou por ela. Transformaram em um deserto uma terra de delícias.”🇮🇱 Hebraicoואסערם על כל הגוים אשר לא ידעום והארץ נשמה אחריהם מעבר ומשב וישימו ארץ חמדה לשמה {פ} Bíblia de Jerusalém"Assim os espalhei com um turbilhão por entre todas as nações, que eles não conheceram, e a terra foi assolada atrás deles, de sorte que ninguém passava por ela, nem se voltava; porque fizeram da terra desejada uma desolação."