1Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,🇮🇱 Hebraico שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה Bíblia de Jerusalém"OUVI, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência."2porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.🇮🇱 Hebraico כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו Bíblia de Jerusalém"Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei."3Fui um verdadeiro filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.🇮🇱 Hebraico כי-בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי Bíblia de Jerusalém"Porque eu era filho tenro na companhia de meu pai, e único diante de minha mãe."4Deu-me ele este conselho: “Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.🇮🇱 Hebraico וירני—ויאמר לי יתמך-דברי לבך שמר מצותי וחיה Bíblia de Jerusalém"E ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive."5Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.🇮🇱 Hebraico קנה חכמה קנה בינה אל-תשכח ואל-תט מאמרי-פי Bíblia de Jerusalém"Adquire sabedoria, adquire inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca."6Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.🇮🇱 Hebraico אל-תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך Bíblia de Jerusalém"Não a abandones e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá."7Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.🇮🇱 Hebraico ראשית חכמה קנה חכמה ובכל-קנינך קנה בינה Bíblia de Jerusalém"A sabedoria é a coisa principal; adquire pois a sabedoria, emprega tudo o que possuis na aquisição de entendimento."8Tem-na em grande estima, ela te exaltará, ela te glorificará quando a abraçares,🇮🇱 Hebraico סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה Bíblia de Jerusalém"Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará."9colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, ela te outorgará um magnífico diadema”.🇮🇱 Hebraico תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך Bíblia de Jerusalém"Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará."10Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.🇮🇱 Hebraico שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים Bíblia de Jerusalém"Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se multiplicarão os anos da tua vida."11É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.*🇮🇱 Hebraico בדרך חכמה הריתיך הדרכתיך במעגלי-ישר Bíblia de Jerusalém"No caminho da sabedoria te ensinei, e por veredas de retidão te fiz andar."12Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.🇮🇱 Hebraico בלכתך לא-יצר צעדך ואם-תרוץ לא תכשל Bíblia de Jerusalém"Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e se correres não tropeçarás."13Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.🇮🇱 Hebraico החזק במוסר אל-תרף נצרה כי-היא חייך Bíblia de Jerusalém"Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida."14Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.🇮🇱 Hebraico בארח רשעים אל-תבא ואל-תאשר בדרך רעים Bíblia de Jerusalém"Não entres pela vereda dos ímpios, nem andes no caminho dos maus."15Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,🇮🇱 Hebraico פרעהו אל-תעבר-בו שטה מעליו ועבר Bíblia de Jerusalém"Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo."16porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,🇮🇱 Hebraico כי לא ישנו אם-לא ירעו ונגזלה שנתם אם-לא יכשולו (יכשילו) Bíblia de Jerusalém"Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar."17tanto mais que a maldade é o pão que comem, e a violência, o vinho que bebem.*🇮🇱 Hebraico כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו Bíblia de Jerusalém"Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência."18Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.🇮🇱 Hebraico וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד-נכון היום Bíblia de Jerusalém"Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito."19A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.🇮🇱 Hebraico דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו Bíblia de Jerusalém"O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem sabem em que tropeçam."20Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.🇮🇱 Hebraico בני לדברי הקשיבה לאמרי הט-אזנך Bíblia de Jerusalém"Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido."21Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,🇮🇱 Hebraico אל-יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך Bíblia de Jerusalém"Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no íntimo do teu coração."22pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.🇮🇱 Hebraico כי-חיים הם למצאיהם ולכל-בשרו מרפא Bíblia de Jerusalém"Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo."23Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.*🇮🇱 Hebraico מכל-משמר נצר לבך כי-ממנו תוצאות חיים Bíblia de Jerusalém"Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida."24Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!🇮🇱 Hebraico הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך Bíblia de Jerusalém"Desvia de ti a falsidade da boca, e afasta de ti a perversidade dos lábios."25Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!🇮🇱 Hebraico עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך Bíblia de Jerusalém"Os teus olhos olhem para a frente, e as tuas pálpebras olhem direto diante de ti."26Examina os caminhos onde colocas os pés e que sejam sempre retos!🇮🇱 Hebraico פלס מעגל רגלך וכל-דרכיך יכנו Bíblia de Jerusalém"Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!"27Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.🇮🇱 Hebraico אל-תט-ימין ושמאול הסר רגלך מרע Bíblia de Jerusalém"Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal."