1“Quando alguém oferecer um sacrifício pacífico, e quiser oferecer gado, macho ou fêmea, oferecerá um que seja sem defeito ao Senhor.*🇮🇱 Hebraicoואם זבח שלמים קרבנו—אם מן הבקר הוא מקריב אם זכר אם נקבה תמים יקריבנו לפני יהוה Bíblia de Jerusalém"E SE a sua oferta for sacrifício pacífico; se a oferecer de gado, macho ou fêmea, a oferecerá sem defeito diante do SENHOR."2Ele porá a mão sobre a cabeça da vítima, e a imolará à entrada da tenda de reunião. Os sacerdotes, filhos de Aarão, aspergirão o sangue ao redor do altar.🇮🇱 Hebraicoוסמך ידו על ראש קרבנו ושחטו פתח אהל מועד וזרקו בני אהרן הכהנים את הדם על המזבח—סביב Bíblia de Jerusalém"E porá a sua mão sobre a cabeça da sua oferta, e a degolará diante da porta da tenda da congregação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue sobre o altar em redor."3Desse sacrifício pacífico, oferecerá, à guisa de sacrifício pelo fogo ao Senhor, a gordura que envolve as entranhas e toda gordura aderente a elas,🇮🇱 Hebraicoוהקריב מזבח השלמים אשה ליהוה—את החלב המכסה את הקרב ואת כל החלב אשר על הקרב Bíblia de Jerusalém"Depois oferecerá, do sacrifício pacífico, a oferta queimada ao SENHOR; a gordura que cobre a fressura, e toda a gordura que está sobre a fressura,"4os dois rins com a gordura que os envolve na região lombar e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.🇮🇱 Hebraicoואת שתי הכלית ואת החלב אשר עלהן אשר על הכסלים ואת היתרת על הכבד על הכליות יסירנה Bíblia de Jerusalém"E ambos os rins, e a gordura que está sobre eles, e junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado com os rins, tirará."5Os filhos de Aarão queimarão isso no altar, por cima do holocausto colocado sobre a lenha que está no fogo. Esse é um sacrifício consumido pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.🇮🇱 Hebraicoוהקטירו אתו בני אהרן המזבחה על העלה אשר על העצים אשר על האש—אשה ריח ניחח ליהוה {פ} Bíblia de Jerusalém"E os filhos de Arão queimarão isso sobre o altar, em cima do holocausto, que estará sobre a lenha que está no fogo; oferta queimada é de cheiro suave ao SENHOR."6Se oferecer do gado menor ao Senhor, como sacrifício pacífico, macho ou fêmea, oferecerá um que seja sem defeito.🇮🇱 Hebraicoואם מן הצאן קרבנו לזבח שלמים ליהוה—זכר או נקבה תמים יקריבנו Bíblia de Jerusalém"E se a sua oferta for de gado miúdo por sacrifício pacífico ao SENHOR, seja macho ou fêmea, sem defeito o oferecerá."7Se oferecer um cordeiro, o apresentará diante do Senhor,🇮🇱 Hebraicoאם כשב הוא מקריב את קרבנו—והקריב אתו לפני יהוה Bíblia de Jerusalém"Se oferecer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o SENHOR;"8porá a mão sobre a cabeça da vítima e a imolará diante da tenda de reunião. Em seguida, os filhos de Aarão derramarão o sangue em volta do altar.🇮🇱 Hebraicoוסמך את ידו על ראש קרבנו ושחט אתו לפני אהל מועד וזרקו בני אהרן את דמו על המזבח—סביב Bíblia de Jerusalém"E porá a sua mão sobre a cabeça da sua oferta, e a degolará diante da tenda da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar em redor."9Desse sacrifício pacífico oferecerá, à guisa de sacrifício pelo fogo ao Senhor, a gordura, a cauda inteira cortada rente à espinha, a gordura que envolve as entranhas e que se acha aderida a elas,🇮🇱 Hebraicoוהקריב מזבח השלמים אשה ליהוה—חלבו האליה תמימה לעמת העצה יסירנה ואת החלב המכסה את הקרב ואת כל החלב אשר על הקרב Bíblia de Jerusalém"Então, do sacrifício pacífico, oferecerá ao SENHOR, por oferta queimada, a sua gordura, a cauda toda, a qual tirará do espinhaço, e a gordura que cobre a fressura, e toda a gordura que está sobre a fressura;"10os dois rins com a gordura que os envolve na região lombar e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.🇮🇱 Hebraicoואת שתי הכלית ואת החלב אשר עלהן אשר על הכסלים ואת היתרת על הכבד על הכלית יסירנה Bíblia de Jerusalém"Como também ambos os rins, e a gordura que está sobre eles, e junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado com os rins, tirá-los-á."11O sacerdote queimará isso no altar; esse é o alimento de um sacrifício feito pelo fogo ao Senhor.🇮🇱 Hebraicoוהקטירו הכהן המזבחה—לחם אשה ליהוה {פ} Bíblia de Jerusalém"E o sacerdote queimará isso sobre o altar; alimento é da oferta queimada ao SENHOR."12Se a oferta for uma cabra, ele a apresentará diante do Senhor,🇮🇱 Hebraicoואם עז קרבנו—והקריבו לפני יהוה Bíblia de Jerusalém"Mas, se a sua oferta for uma cabra, perante o SENHOR a oferecerá,"13porá a mão sobre sua cabeça e a imolará diante da tenda de reunião; e os filhos de Aarão derramarão o sangue em torno do altar.🇮🇱 Hebraicoוסמך את ידו על ראשו ושחט אתו לפני אהל מועד וזרקו בני אהרן את דמו על המזבח—סביב Bíblia de Jerusalém"E porá a sua mão sobre a sua cabeça, e a degolará diante da tenda da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar em redor."14Dessa oferta oferecerá, à guisa de sacrifício feito pelo fogo ao Senhor, a gordura que envolve as entranhas e que se acha aderida a elas,🇮🇱 Hebraicoוהקריב ממנו קרבנו אשה ליהוה—את החלב המכסה את הקרב ואת כל החלב אשר על הקרב Bíblia de Jerusalém"Depois oferecerá dela a sua oferta por oferta queimada ao SENHOR, a gordura que cobre a fressura, e toda a gordura que está sobre a fressura;"15os dois rins com a gordura que os recobre na região lombar, e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.🇮🇱 Hebraicoואת שתי הכלית ואת החלב אשר עלהן אשר על הכסלים ואת היתרת על הכבד על הכלית יסירנה Bíblia de Jerusalém"Como também ambos os rins, e a gordura que está sobre eles, e junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado com os rins, tirá-los-á."16O sacerdote os queimará sobre o altar; esse é o alimento de um sacrifício oferecido pelo fogo, de agradável odor. Toda a gordura pertence ao Senhor.🇮🇱 Hebraicoוהקטירם הכהן המזבחה—לחם אשה לריח ניחח כל חלב ליהוה Bíblia de Jerusalém"E o sacerdote o queimará sobre o altar; alimento é da oferta queimada de cheiro suave. Toda a gordura será do SENHOR."17Essa é uma lei perpétua para vossos descendentes, onde quer que habiteis: Não comereis gordura nem sangue.”🇮🇱 Hebraicoחקת עולם לדרתיכם בכל מושבתיכם—כל חלב וכל דם לא תאכלו {פ} Bíblia de Jerusalém"Estatuto perpétuo é pelas vossas gerações, em todas as vossas habitações: nenhuma gordura nem sangue algum comereis."