1O Senhor disse a Moisés: “Fala aos israelitas. Dize-lhes:🇮🇱 Hebraicoוידבר יהוה אל משה לאמר Bíblia de Jerusalém"FALOU mais o SENHOR a Moisés, dizendo:"2Quando um homem tiver pecado involuntariamente contra uma prescrição do Senhor, fazendo uma das coisas que ele proibiu;🇮🇱 Hebraicoדבר אל בני ישראל לאמר—נפש כי תחטא בשגגה מכל מצות יהוה אשר לא תעשינה ועשה מאחת מהנה Bíblia de Jerusalém"Fala aos filhos de Israel, dizendo: Quando uma alma pecar, por ignorância, contra alguns dos mandamentos do SENHOR, acerca do que não se deve fazer, e proceder contra algum deles;"3se aquele que tiver pecado for um sacerdote ungido, de maneira que o povo se torne culpado, oferecerá ao Senhor por sua transgressão um novilho sem defeito como sacrifício de expiação.🇮🇱 Hebraicoאם הכהן המשיח יחטא לאשמת העם והקריב על חטאתו אשר חטא פר בן בקר תמים ליהוה—לחטאת Bíblia de Jerusalém"Se o sacerdote ungido pecar para escândalo do povo, oferecerá ao SENHOR, pelo seu pecado, que cometeu, um novilho sem defeito, por expiação do pecado."4Levará o novilho diante do Senhor, à entrada da tenda de reunião, porá a mão sobre a cabeça do touro e o imolará diante do Senhor.🇮🇱 Hebraicoוהביא את הפר אל פתח אהל מועד—לפני יהוה וסמך את ידו על ראש הפר ושחט את הפר לפני יהוה Bíblia de Jerusalém"E trará o novilho à porta da tenda da congregação, perante o SENHOR, e porá a sua mão sobre a cabeça do novilho, e degolará o novilho perante o SENHOR."5O sacerdote ungido tomará o sangue do touro e o levará à tenda de reunião;🇮🇱 Hebraicoולקח הכהן המשיח מדם הפר והביא אתו אל אהל מועד Bíblia de Jerusalém"Então o sacerdote ungido tomará do sangue do novilho, e o trará à tenda da congregação;"6mergulhará o seu dedo no sangue e fará sete aspersões diante do Senhor, diante do véu do santuário.🇮🇱 Hebraicoוטבל הכהן את אצבעו בדם והזה מן הדם שבע פעמים לפני יהוה את פני פרכת הקדש Bíblia de Jerusalém"E o sacerdote molhará o seu dedo no sangue, e daquele sangue espargirá sete vezes perante o SENHOR diante do véu do santuário."7Em seguida, porá o sangue nos chifres do altar dos perfumes aromáticos que está diante do Senhor, na tenda de reunião, e derramará o resto do sangue do touro ao pé do altar dos holocaustos, que está à entrada da tenda de reunião.🇮🇱 Hebraicoונתן הכהן מן הדם על קרנות מזבח קטרת הסמים לפני יהוה אשר באהל מועד ואת כל דם הפר ישפך אל יסוד מזבח העלה אשר פתח אהל מועד Bíblia de Jerusalém"Também o sacerdote porá daquele sangue sobre as pontas do altar do incenso aromático, perante o SENHOR que está na tenda da congregação; e todo o restante do sangue do novilho derramará à base do altar do holocausto, que está à porta da tenda da congregação."8Tirará a gordura do touro imolado pelo pecado, tanto a que envolve as entranhas como a que adere a elas,🇮🇱 Hebraicoואת כל חלב פר החטאת ירים ממנו—את החלב המכסה על הקרב ואת כל החלב אשר על הקרב Bíblia de Jerusalém"E tirará toda a gordura do novilho da expiação; a gordura que cobre a fressura, e toda a gordura que está sobre a fressura,"9os dois rins com a gordura que os envolve na região lombar, e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.🇮🇱 Hebraicoואת שתי הכלית ואת החלב אשר עליהן אשר על הכסלים ואת היתרת על הכבד על הכליות יסירנה Bíblia de Jerusalém"E os dois rins, e a gordura que está sobre eles, que está junto aos lombos, e o redenho de sobre o fígado, com os rins, tirá-los-á,"10Fará como se faz com o touro do sacrifício pacífico e queimará tudo isso no altar dos holocaustos.🇮🇱 Hebraicoכאשר יורם משור זבח השלמים והקטירם הכהן על מזבח העלה Bíblia de Jerusalém"Como se tira do boi do sacrifício pacífico; e o sacerdote os queimará sobre o altar do holocausto."11Mas o couro do touro, sua carne, com sua cabeça, suas pernas, suas entranhas e seus excrementos, enfim, todo o touro,🇮🇱 Hebraicoואת עור הפר ואת כל בשרו על ראשו ועל כרעיו וקרבו ופרשו Bíblia de Jerusalém"Mas o couro do novilho, e toda a sua carne, com a sua cabeça e as suas pernas, e as suas entranhas, e o seu esterco,"12o levará para fora do acampamento, em lugar limpo, onde se jogam as cinzas, e o queimará sobre lenha: será queimado sobre um monte de cinzas.🇮🇱 Hebraicoוהוציא את כל הפר אל מחוץ למחנה אל מקום טהור אל שפך הדשן ושרף אתו על עצים באש על שפך הדשן ישרף {פ} Bíblia de Jerusalém"Enfim, o novilho todo levará fora do arraial a um lugar limpo, onde se lança a cinza, e o queimará com fogo sobre a lenha; onde se lança a cinza se queimará."13Se foi toda a assembleia de Israel quem pecou involuntariamente, por inadvertência, cometendo alguma ação proibida pelos mandamentos do Senhor, tornando-se assim culpada,🇮🇱 Hebraicoואם כל עדת ישראל ישגו ונעלם דבר מעיני הקהל ועשו אחת מכל מצות יהוה אשר לא תעשינה—ואשמו Bíblia de Jerusalém"Mas, se toda a congregação de Israel pecar por ignorância, e o erro for oculto aos olhos do povo, e se fizerem contra alguns dos mandamentos do SENHOR, aquilo que não se deve fazer, e forem culpados,"14se o pecado cometido por ela vier a ser conhecido, a assembleia oferecerá em sacrifício de expiação um novilho, que se conduzirá diante da tenda de reunião.🇮🇱 Hebraicoונודעה החטאת אשר חטאו עליה—והקריבו הקהל פר בן בקר לחטאת והביאו אתו לפני אהל מועד Bíblia de Jerusalém"E quando o pecado que cometeram for conhecido, então a congregação oferecerá um novilho, por expiação do pecado, e o trará diante da tenda da congregação,"15Os anciãos da assembleia porão suas mãos sobre a cabeça do touro, o qual será imolado diante do Senhor.🇮🇱 Hebraicoוסמכו זקני העדה את ידיהם על ראש הפר—לפני יהוה ושחט את הפר לפני יהוה Bíblia de Jerusalém"E os anciãos da congregação porão as suas mãos sobre a cabeça do novilho perante o SENHOR; e degolar-se-á o novilho perante o SENHOR."16O sacerdote ungido levará o sangue do touro à tenda de reunião:🇮🇱 Hebraicoוהביא הכהן המשיח מדם הפר אל אהל מועד Bíblia de Jerusalém"Então o sacerdote ungido trará do sangue do novilho à tenda da congregação,"17mergulhará seu dedo no sangue e fará sete aspersões diante do Senhor, em frente do véu.🇮🇱 Hebraicoוטבל הכהן אצבעו מן הדם והזה שבע פעמים לפני יהוה את פני הפרכת Bíblia de Jerusalém"E o sacerdote molhará o seu dedo naquele sangue, e o espargirá sete vezes perante o SENHOR, diante do véu."18Porá o sangue nos chifres do altar que está diante do Senhor na tenda de reunião e derramará o resto do sangue ao pé do altar dos holocaustos, que está à entrada da tenda de reunião.🇮🇱 Hebraicoומן הדם יתן על קרנת המזבח אשר לפני יהוה אשר באהל מועד ואת כל הדם ישפך אל יסוד מזבח העלה אשר פתח אהל מועד Bíblia de Jerusalém"E daquele sangue porá sobre as pontas do altar, que está perante a face do SENHOR, na tenda da congregação; e todo o restante do sangue derramará à base do altar do holocausto, que está diante da porta da tenda da congregação."19Tirará toda a gordura do touro para queimá-la sobre o altar.🇮🇱 Hebraicoואת כל חלבו ירים ממנו והקטיר המזבחה Bíblia de Jerusalém"E tirará dele toda a sua gordura, e queimá-la-á sobre o altar;"20Fará desse touro o que se fez com o novilho imolado pelo pecado. É assim que o sacerdote fará a expiação por eles, e serão perdoados.🇮🇱 Hebraicoועשה לפר—כאשר עשה לפר החטאת כן יעשה לו וכפר עלהם הכהן ונסלח להם Bíblia de Jerusalém"E fará a este novilho, como fez ao novilho da expiação; assim lhe fará, e o sacerdote por eles fará propiciação, e lhes será perdoado o pecado."21Levará depois o touro para fora do acampamento e o queimará como o primeiro. Esse é o sacrifício pelo pecado da assembleia.🇮🇱 Hebraicoוהוציא את הפר אל מחוץ למחנה ושרף אתו כאשר שרף את הפר הראשון חטאת הקהל הוא {פ} Bíblia de Jerusalém"Depois levará o novilho fora do arraial, e o queimará como queimou o primeiro novilho; é expiação do pecado da congregação."22Se foi um chefe quem pecou, cometendo involuntariamente uma ação proibida por um mandamento do Senhor, seu Deus, tornando-se assim culpado,🇮🇱 Hebraicoאשר נשיא יחטא ועשה אחת מכל מצות יהוה אלהיו אשר לא תעשינה בשגגה—ואשם Bíblia de Jerusalém"Quando um príncipe pecar, e por ignorância proceder contra algum dos mandamentos do SENHOR seu Deus, naquilo que não se deve fazer, e assim for culpado;"23trará para sua oferta um bode sem defeito, logo que tiver tomado consciência de seu pecado.🇮🇱 Hebraicoאו הודע אליו חטאתו אשר חטא בה—והביא את קרבנו שעיר עזים זכר תמים Bíblia de Jerusalém"Ou se o pecado que cometeu lhe for notificado, então trará pela sua oferta um bode tirado das cabras, macho sem defeito;"24Porá a mão sobre a cabeça do bode e o imolará no lugar onde se imolam os holocaustos diante do Senhor. Esse é um sacrifício pelo pecado.🇮🇱 Hebraicoוסמך ידו על ראש השעיר ושחט אתו במקום אשר ישחט את העלה לפני יהוה חטאת הוא Bíblia de Jerusalém"E porá a sua mão sobre a cabeça do bode, e o degolará no lugar onde se degola o holocausto, perante a face do SENHOR; expiação do pecado é."25O sacerdote, com o dedo, tomará o sangue da vítima oferecida pelo pecado e o porá sobre os chifres do altar dos holocaustos, e derramará o resto do sangue ao pé desse altar.🇮🇱 Hebraicoולקח הכהן מדם החטאת באצבעו ונתן על קרנת מזבח העלה ואת דמו ישפך אל יסוד מזבח העלה Bíblia de Jerusalém"Depois o sacerdote com o seu dedo tomará do sangue da expiação, e o porá sobre as pontas do altar do holocausto; então o restante do seu sangue derramará à base do altar do holocausto."26Queimará, em seguida, sobre o altar toda a gordura, como a dos sacrifícios pacíficos. É assim que o sacerdote fará pelo chefe a expiação de seu pecado; e ele será perdoado.🇮🇱 Hebraicoואת כל חלבו יקטיר המזבחה כחלב זבח השלמים וכפר עליו הכהן מחטאתו ונסלח לו {פ} Bíblia de Jerusalém"Também queimará sobre o altar toda a sua gordura como gordura do sacrifício pacífico; assim o sacerdote por ele fará expiação do seu pecado, e lhe será perdoado."27Se for alguém do povo quem pecou involuntariamente, cometendo uma ação proibida por um mandamento do Senhor, tornando-se assim culpado,🇮🇱 Hebraicoואם נפש אחת תחטא בשגגה מעם הארץ בעשתה אחת ממצות יהוה אשר לא תעשינה—ואשם Bíblia de Jerusalém"E, se qualquer pessoa do povo da terra pecar por ignorância, fazendo contra algum dos mandamentos do SENHOR, aquilo que não se deve fazer, e assim for culpada;"28trará para sua oferta uma cabra sem defeito, pela falta cometida, logo que tiver tomado consciência de seu pecado.🇮🇱 Hebraicoאו הודע אליו חטאתו אשר חטא—והביא קרבנו שעירת עזים תמימה נקבה על חטאתו אשר חטא Bíblia de Jerusalém"Ou se o pecado que cometeu lhe for notificado, então trará pela sua oferta uma cabra sem defeito, pelo seu pecado que cometeu,"29Porá a mão sobre a cabeça da vítima oferecida pelo pecado e a imolará no lugar onde se imolam os holocaustos.🇮🇱 Hebraicoוסמך את ידו על ראש החטאת ושחט את החטאת במקום העלה Bíblia de Jerusalém"E porá a sua mão sobre a cabeça da oferta da expiação do pecado, e a degolará no lugar do holocausto."30Em seguida, o sacerdote molhará o dedo no sangue da vítima, e o porá sobre os chifres do altar dos holocaustos, derramando o resto ao pé do altar.🇮🇱 Hebraicoולקח הכהן מדמה באצבעו ונתן על קרנת מזבח העלה ואת כל דמה ישפך אל יסוד המזבח Bíblia de Jerusalém"Depois o sacerdote com o seu dedo tomará do seu sangue, e o porá sobre as pontas do altar do holocausto; e todo o restante do seu sangue derramará à base do altar;"31Tirará toda a gordura, como se fez no sacrifício pacífico e a queimará no altar, como agradável odor ao Senhor. É assim que o sacerdote fará a expiação por esse homem, e ele será perdoado.🇮🇱 Hebraicoואת כל חלבה יסיר כאשר הוסר חלב מעל זבח השלמים והקטיר הכהן המזבחה לריח ניחח ליהוה וכפר עליו הכהן ונסלח לו {פ} Bíblia de Jerusalém"E tirará toda a gordura, como se tira a gordura do sacrifício pacífico; e o sacerdote a queimará sobre o altar, por cheiro suave ao SENHOR; e o sacerdote fará expiação por ela, e ser-lhe-á perdoado o pecado."32Se for um cordeiro que oferecer em sacrifício pelo pecado, oferecerá uma fêmea sem defeito.🇮🇱 Hebraicoואם כבש יביא קרבנו לחטאת—נקבה תמימה יביאנה Bíblia de Jerusalém"Mas, se pela sua oferta trouxer uma cordeira para expiação do pecado, sem defeito trará."33Porá a mão sobre a cabeça da vítima oferecida pelo pecado e a imolará em sacrifício de expiação no lugar onde se imolam os holocaustos.🇮🇱 Hebraicoוסמך את ידו על ראש החטאת ושחט אתה לחטאת במקום אשר ישחט את העלה Bíblia de Jerusalém"E porá a sua mão sobre a cabeça da oferta da expiação do pecado, e a degolará por oferta pelo pecado, no lugar onde se degola o holocausto."34Em seguida, molhará o dedo no sangue dessa vítima oferecida pelo pecado, e o porá sobre os chifres do altar dos holocaustos, derramando o resto do sangue ao pé do altar.🇮🇱 Hebraicoולקח הכהן מדם החטאת באצבעו ונתן על קרנת מזבח העלה ואת כל דמה ישפך אל יסוד המזבח Bíblia de Jerusalém"Depois o sacerdote com o seu dedo tomará do sangue da expiação do pecado, e o porá sobre as pontas do altar do holocausto; então todo o restante do seu sangue derramará na base do altar."35Tirará toda a gordura como se tirou a do cordeiro do sacrifício pacífico, e a queimará no altar, entre os sacrifícios feitos pelo fogo ao Senhor. É assim que o sacerdote fará a expiação pelo pecado cometido por esse homem, e ele será perdoado”.🇮🇱 Hebraicoואת כל חלבה יסיר כאשר יוסר חלב הכשב מזבח השלמים והקטיר הכהן אתם המזבחה על אשי יהוה וכפר עליו הכהן על חטאתו אשר חטא ונסלח לו {פ} Bíblia de Jerusalém"E tirará toda a sua gordura, como se tira a gordura do cordeiro do sacrifício pacífico; e o sacerdote a queimará sobre o altar, em cima das ofertas queimadas do SENHOR; assim o sacerdote por ele fará expiação dos seus pecados que cometeu, e ele será perdoado."