1Filhos de Rúben, o primogênito de Israel. Com efeito, era ele o mais velho, mas como tinha manchado o leito de seu pai, seu direito de primogenitura foi dado aos filhos de José, filho de Israel. Mas José não foi inscrito como primogênito nas genealogias.🇮🇱 Hebraicoובני ראובן בכור ישראל כי הוא הבכור—ובחללו יצועי אביו נתנה בכרתו לבני יוסף בן ישראל ולא להתיחש לבכרה Bíblia de Jerusalém"QUANTO aos filhos de Rúben, o primogênito de Israel (pois ele era o primogênito; mas porque profanara a cama de seu pai, deu-se a sua primogenitura aos filhos de José, filho de Israel; de modo que não foi contado, na genealogia da primogenitura,"2Pois Judá foi poderoso entre seus irmãos e é dele que saiu o príncipe. Mas o direito de primogenitura pertence a José.🇮🇱 Hebraicoכי יהודה גבר באחיו ולנגיד ממנו והבכרה ליוסף {ס} Bíblia de Jerusalém"Porque Judá foi poderoso entre seus irmãos, e dele veio o soberano; porém a primogenitura foi de José)."3Filhos de Rúben, primogênito de Israel: Henoc, Falu, Hesron e Carmi.🇮🇱 Hebraicoבני ראובן בכור ישראל חנוך ופלוא חצרון וכרמי Bíblia de Jerusalém"Foram, pois, os filhos de Rúben, o primogênito de Israel: Enoque, Palu, Hezrom, e Carmi."4Filhos de Joel: Samaías, seu filho, Gog, seu filho, Semei, seu filho;🇮🇱 Hebraicoבני יואל—שמעיה בנו גוג בנו שמעי בנו Bíblia de Jerusalém"Os filhos de Joel: Semaías, seu filho; Gogue, seu filho; Simei, seu filho;"5Micas, seu filho, Reaías, seu filho, Baal, seu filho,🇮🇱 Hebraicoמיכה בנו ראיה בנו בעל בנו Bíblia de Jerusalém"Mica, seu filho; Reaías, seu filho; Baal, seu filho;"6Beera, seu filho, que Teglat-Falasar, rei da Assíria, levou cativo. Era ele príncipe dos filhos de Rúben.🇮🇱 Hebraicoבארה בנו—אשר הגלה תלגת פלנאסר מלך אשר הוא נשיא לראובני Bíblia de Jerusalém"Beera, seu filho, o qual Tiglate-Pilneser, rei da Assíria, levou preso; este foi príncipe dos rubenitas."7Irmãos de Beera, segundo suas famílias, assim como estão inscritos nas suas genealogias: o primeiro foi Jeiel, depois Zacarias,🇮🇱 Hebraicoואחיו למשפחתיו בהתיחש לתלדותם—הראש יעיאל וזכריהו Bíblia de Jerusalém"Quanto a seus irmãos pelas suas famílias, quando foram postos nas genealogias, segundo as suas descendências, tiveram por chefes Jeiel e Zacarias,"8mais Bela, filho de Azaz, filho de Hosama, filho de Joel. Bela habitava em Aroer e ia até Nebo e Baal-Meon.🇮🇱 Hebraicoובלע בן עזז בן שמע בן יואל הוא יושב בערער ועד נבו ובעל מעון Bíblia de Jerusalém"E Bela, filho de Azaz, filho de Sema, filho de Joel, que habitou em Aroer, até Nebo e Baal-Meom,"9Ao oriente, ocupava a terra até a entrada do deserto, que vai até o Eufrates, porque seus rebanhos eram numerosos na terra de Galaad.🇮🇱 Hebraicoולמזרח ישב עד לבוא מדברה למן הנהר פרת כי מקניהם רבו בארץ גלעד Bíblia de Jerusalém"Também habitou do lado do oriente, até à entrada do deserto, desde o rio Eufrates; porque seu gado se tinha multiplicado na terra de Gileade."10No tempo de Saul, fizeram guerra contra os agareus que tombaram entre suas mãos. Habitaram suas tendas na costa oriental de Galaad.🇮🇱 Hebraicoובימי שאול עשו מלחמה עם ההגראים ויפלו בידם וישבו באהליהם על כל פני מזרח לגלעד {ס} Bíblia de Jerusalém"E nos dias de Saul fizeram guerra aos hagarenos, que caíram pela sua mão; e eles habitaram nas suas tendas defronte de todo o lado oriental de Gileade."11Os filhos de Galaad habitavam defronte deles na terra de Basã até Selca.🇮🇱 Hebraicoובני גד לנגדם ישבו בארץ הבשן—עד סלכה Bíblia de Jerusalém"E os filhos de Gade habitaram defronte deles, na terra de Basã, até Salca."12Joel, o primeiro, Safam, o segundo, Janaí e Safat, em Basã.🇮🇱 Hebraicoיואל הראש ושפם המשנה ויעני ושפט בבשן Bíblia de Jerusalém"Joel foi chefe, e Safã o segundo; também Janai e Safate estavam em Basã."13Seus irmãos, segundo suas casas patriarcais, eram: Miguel, Mesolam, Sebe, Jorai, Jacã, Zie e Héber, ao todo sete.🇮🇱 Hebraicoואחיהם לבית אבותיהם מיכאל ומשלם ושבע ויורי ויעכן וזיע ועבר—שבעה {ס} Bíblia de Jerusalém"E seus irmãos, segundo as suas casas paternas, foram: Micael, Mesulão, Seba, Jorai, Jacã, Zia, e Éber, sete."14Eles eram filhos de Abiail, filho de Huri, filho de Jaroe, filho de Galaad, filho de Miguel, filho de Jesesi, filho de Jedo, filho de Buz,🇮🇱 Hebraicoאלה בני אביחיל בן חורי בן ירוח בן גלעד בן מיכאל בן ישישי בן יחדו—בן בוז Bíblia de Jerusalém"Estes foram os filhos de Abiail filho de Huri, filho de Jaroa, filho de Gileade, filho de Micael, filho de Jesisai, filho de Jado, filho de Buz;"15Aqui, filho de Abdiel, filho de Guni, era o chefe de sua casa patriarcal.🇮🇱 Hebraicoאחי בן עבדיאל בן גוני ראש לבית אבותם Bíblia de Jerusalém"Aí, filho de Abdiel, filho de Guni, foi chefe da casa de seus pais."16Habitavam em Galaad, em Basã e nas suas aldeias até as extremidades das pastagens de Sarona.🇮🇱 Hebraicoוישבו בגלעד בבשן ובבנתיה ובכל מגרשי שרון על תוצאותם Bíblia de Jerusalém"E habitaram em Gileade, em Basã e nos lugares da sua jurisdição; como também em todos os arrabaldes de Sarom, até aos seus termos."17Todos foram registrados no tempo de Joatão, rei de Judá, e no tempo de Jeroboão, rei de Israel.🇮🇱 Hebraicoכלם התיחשו בימי יותם מלך יהודה—ובימי ירבעם מלך ישראל {פ} Bíblia de Jerusalém"Todos estes foram registrados, segundo as suas genealogias, nos dias de Jotão, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, rei de Israel."18Os filhos de Rúben, de Gad e da meia tribo de Manassés tinham em suas fileiras homens valorosos, que traziam escudo e espada, manejavam o arco e eram muito aguerridos, em número de 44.760 homens aptos para o combate.🇮🇱 Hebraicoבני ראובן וגדי וחצי שבט מנשה מן בני חיל אנשים נשאי מגן וחרב ודרכי קשת ולמודי מלחמה—ארבעים וארבעה אלף ושבע מאות וששים יצאי צבא Bíblia de Jerusalém"Dos filhos de Rúben, e dos gaditas, e da meia tribo de Manassés, homens muito valentes, que traziam escudo e espada, e entesavam o arco, e eram destros na guerra; houve quarenta e quatro mil e setecentos e sessenta, que saíam à peleja."19Fizeram guerra aos agareus, em Jetur, em Nafis e em Nodab.🇮🇱 Hebraicoויעשו מלחמה עם ההגריאים ויטור ונפיש ונודב Bíblia de Jerusalém"E fizeram guerra aos hagarenos, como a Jetur, e a Nafis e a Nodabe."20Eles venceram e os agareus com todos os seus aliados lhes foram entregues. Durante o combate, com efeito, eles tinham invocado a Deus, que os ouviu, porque eles tinham posto nele sua confiança.🇮🇱 Hebraicoויעזרו עליהם—וינתנו בידם ההגריאים וכל שעמהם כי לאלהים זעקו במלחמה ונעתור להם כי בטחו בו Bíblia de Jerusalém"E foram ajudados contra eles, e os hagarenos e todos quantos estavam com eles foram entregues em sua mão; porque, na peleja, clamaram a Deus que lhes deu ouvidos, porquanto confiaram nele."21Arrebataram seus rebanhos: 50.000 camelos, 250.000 ovelhas, 2.000 jumentos e 100.000 pessoas;🇮🇱 Hebraicoוישבו מקניהם גמליהם חמשים אלף וצאן מאתים וחמשים אלף וחמורים אלפים ונפש אדם מאה אלף Bíblia de Jerusalém"E levaram preso o seu gado; seus camelos, cinqüenta mil, e duzentas e cinqüenta mil ovelhas, e dois mil jumentos, e cem mil homens."22muitos caíram mortos, pois essa guerra vinha de Deus. Estabeleceram-se no lugar dos vencidos até o cativeiro.🇮🇱 Hebraicoכי חללים רבים נפלו כי מהאלהים המלחמה וישבו תחתיהם עד הגלה {פ} Bíblia de Jerusalém"Porque muitos caíram feridos, porque de Deus era a peleja; e habitaram em seu lugar, até ao cativeiro."23Os filhos da meia tribo de Manassés moravam na terra que vai de Basã até o Baal-Hermon, o Sanir e a montanha do Hermon; eram numerosos.🇮🇱 Hebraicoובני חצי שבט מנשה ישבו בארץ מבשן עד בעל חרמון ושניר והר חרמון—המה רבו Bíblia de Jerusalém"E os filhos da meia tribo de Manassés habitaram naquela terra; multiplicaram-se desde Basã até Baal-Hermom, e Senir, e o monte de Hermom."24Eis os chefes de suas famílias patriarcais: Éfer, Jesi, Eliel, Ezriel, Jeremias, Odoías e Jediel, homens valentes e poderosos, célebres chefes de suas casas patriarcais.🇮🇱 Hebraicoואלה ראשי בית אבותם ועפר וישעי ואליאל ועזריאל וירמיה והודויה ויחדיאל אנשים גבורי חיל—אנשי שמות ראשים לבית אבותם Bíblia de Jerusalém"E estes foram cabeças de suas casas paternas, a saber: Hefer, Isi, Eliel, Azriel, Jeremias, Hodavias, e Jadiel, homens valentes, homens de nome, e chefes das casas de seus pais."25Mas foram infiéis ao Deus de seus pais e prostituíram-se, adorando os deuses dos povos que Deus tinha destruído diante deles.🇮🇱 Hebraicoוימעלו באלהי אבתיהם ויזנו אחרי אלהי עמי הארץ אשר השמיד אלהים מפניהם Bíblia de Jerusalém"Porém transgrediram contra o Deus de seus pais; e se prostituíram, seguindo os deuses dos povos da terra, os quais Deus destruíra de diante deles."26O Deus de Israel suscitou o espírito de Pul, rei da Assíria, e o espírito de Teglat-Falasar, rei da Assíria, que levou cativos os filhos de Rúben, os filhos de Gad e a meia tribo de Manassés: ele os deportou para Hala, para Habor, para Ara e para o rio Gozã, onde permaneceram até o dia de hoje.🇮🇱 Hebraicoויער אלהי ישראל את רוח פול מלך אשור ואת רוח תלגת פלנסר מלך אשור ויגלם לראובני ולגדי ולחצי שבט מנשה ויביאם לחלח וחבור והרא ונהר גוזן עד היום הזה {פ} Bíblia de Jerusalém"Por isso o Deus de Israel suscitou o espírito de Pul, rei da Assíria, e o espírito de Tiglate-Pilneser, rei da Assíria, que os levaram presos, a saber: os rubenitas e gaditas, e a meia tribo de Manassés; e os trouxeram a Hala, e a Habor, e a Hara, e ao rio de Gozã, até ao dia de hoje."27Filhos de Levi: Gérson, Caat e Merari. Filhos de Caat: Amram, Isaar, Hebron e Oziel. Filhos de Amram: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aaram: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar. Eleazar gerou Fineias e Fineias gerou Abisue, Abisue gerou Boci, e Boci gerou Ozi. Ozi gerou Zaraías e Zaraías gerou Meraiot. Meraiot gerou Amarias, e Amarias gerou Aquitob. Aquitob gerou Sadoc, e Sadoc gerou Aquimaás. Aquimaás gerou Azarias, e Azarias gerou Joanã. Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém. Azarias gerou Amarias e Amarias gerou Aquitob. Aquitob gerou Sadoc, e Sadoc gerou Selum. Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias. Azarias gerou Saraías, e Saraías gerou Josedec. Josedec partiu para o exílio, quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.🇮🇱 Hebraicoבני לוי גרשון קהת ומררי