1O anjo voltou e despertou-me, como a um homem a quem tiram do sono.🇮🇱 Hebraicoוישב המלאך הדבר בי ויעירני כאיש אשר יעור משנתו Bíblia de Jerusalém"E O ANJO que falava comigo voltou, e despertou-me, como a um homem que é despertado do seu sono,"2E perguntou-me: “Que vês?”. “Vejo um candelabro todo de ouro” – respondi – “que tem um reservatório no alto, sete lâmpadas em redor e ainda sete bicos para as lâmpadas colocadas em cima do candelabro.🇮🇱 Hebraicoויאמר אלי מה אתה ראה ויאמר (ואמר) ראיתי והנה מנורת זהב כלה וגלה על ראשה ושבעה נרתיה עליה—שבעה ושבעה מוצקות לנרות אשר על ראשה Bíblia de Jerusalém"E disse-me: Que vês? E eu disse: Olho, e eis que vejo um castiçal todo de ouro, e um vaso de azeite no seu topo, com as suas sete lâmpadas; e sete canudos, um para cada uma das lâmpadas que estão no seu topo."3Junto deste, duas oliveiras colocadas de um e de outro lado do reservatório.”🇮🇱 Hebraicoושנים זיתים עליה אחד מימין הגלה ואחד על שמאלה Bíblia de Jerusalém"E, por cima dele, duas oliveiras, uma à direita do vaso de azeite, e outra à sua esquerda."4Perguntei de novo ao porta-voz: “Meu Senhor, que coisas são estas?”.🇮🇱 Hebraicoואען ואמר אל המלאך הדבר בי לאמר מה אלה אדני Bíblia de Jerusalém"E respondi, dizendo ao anjo que falava comigo: Senhor meu, que é isto?"5Ele respondeu: “Não sabes o que isso significa?”. Respondi: “Não, meu Senhor”.🇮🇱 Hebraicoויען המלאך הדבר בי ויאמר אלי הלוא ידעת מה המה אלה ואמר לא אדני Bíblia de Jerusalém"Então respondeu o anjo que falava comigo, dizendo-me: Não sabes tu o que é isto? E eu disse: Não, senhor meu."6Então, ele explicou: “Este é o oráculo do Senhor a respeito de Zorobabel: não pelo poder, nem pela violência, mas sim pelo meu Espírito é que ele cumprirá a sua missão – oráculo do Senhor.*🇮🇱 Hebraicoויען ויאמר אלי לאמר זה דבר יהוה אל זרבבל לאמר לא בחיל ולא בכח—כי אם ברוחי אמר יהוה צבאות Bíblia de Jerusalém"E respondeu-me, dizendo: Esta é a palavra do SENHOR a Zorobabel, dizendo: Não por força nem por violência, mas sim pelo meu Espírito, diz o SENHOR dos Exércitos."7Quem és tu, ó grande monte? Diante de Zorobabel não passas de uma planície! Ele porá a pedra de remate em meio de aclamações: Graças, graças a ela!”.🇮🇱 Hebraicoמי אתה הר הגדול לפני זרבבל למישר והוציא את האבן הראשה—תשאות חן חן לה {פ} Bíblia de Jerusalém"Quem és tu, ó grande monte? Diante de Zorobabel tornar-te-ás uma campina; porque ele trará a pedra angular com aclamações: Graça, graça a ela."8A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:🇮🇱 Hebraicoויהי דבר יהוה אלי לאמר Bíblia de Jerusalém"E a palavra do SENHOR veio novamente a mim, dizendo:"9“As mãos de Zorobabel lançaram os fundamentos desta casa; suas mãos levarão a bom termo a sua construção. Assim saberás que fui enviado a vós pelo Senhor dos exércitos.🇮🇱 Hebraicoידי זרבבל יסדו הבית הזה—וידיו תבצענה וידעת כי יהוה צבאות שלחני אליכם Bíblia de Jerusalém"As mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa; também as suas mãos a acabarão, para que saibais que o SENHOR dos Exércitos me enviou a vós."10Por que, pois, desprezar esses humildes começos? Eles se alegrarão quando virem o fio de prumo na mão de Zorobabel”. Então, ele me explicou: “Estes sete olhos são os olhos do Senhor, que discorrem por toda a terra”.🇮🇱 Hebraicoכי מי בז ליום קטנות ושמחו וראו את האבן הבדיל ביד זרבבל שבעה אלה עיני יהוה המה משוטטים בכל הארץ Bíblia de Jerusalém"Porque, quem despreza o dia das coisas pequenas? Pois esses sete se alegrarão, vendo o prumo na mão de Zorobabel; esses são os sete olhos do SENHOR, que percorrem por toda a terra."11Perguntei-lhe ainda: “Que significam as duas oliveiras que estão de um e de outro lado do candelabro?”.🇮🇱 Hebraicoואען ואמר אליו מה שני הזיתים האלה על ימין המנורה ועל שמאולה Bíblia de Jerusalém"Respondi mais, dizendo-lhe: Que são as duas oliveiras à direita e à esquerda do castiçal?"12E interroguei de novo: “Que significam estes dois ramos de oliveira, que deixam correr o ouro por dois tubos de ouro?”.*🇮🇱 Hebraicoואען שנית ואמר אליו מה שתי שבלי הזיתים אשר ביד שני צנתרות הזהב המריקים מעליהם הזהב Bíblia de Jerusalém"E, respondendo-lhe outra vez, disse: Que são aqueles dois ramos de oliveira, que estão junto aos dois tubos de ouro, e que vertem de si azeite dourado?"13“Não sabes o que isto significa?” “Não, meu Senhor.”🇮🇱 Hebraicoויאמר אלי לאמר הלוא ידעת מה אלה ואמר לא אדני Bíblia de Jerusalém"E ele me falou, dizendo: Não sabes tu o que é isto? E eu disse: Não, SENHOR meu."14Ele explicou: “São os dois ungidos do Senhor que assistem diante do Senhor de toda a terra.”🇮🇱 Hebraicoויאמר אלה שני בני היצהר העמדים על אדון כל הארץ Bíblia de Jerusalém"Então ele disse: Estes são os dois ungidos, que estão diante do Senhor de toda a terra."