1O Senhor disse a Moisés: “Dirás aos israelitas o seguinte:🇮🇱 Hebraicoוידבר יהוה אל משה לאמר Bíblia de Jerusalém"E FALOU o SENHOR a Moisés, dizendo:"2Quando um homem ou uma mulher fizer o voto de nazireu, separando-se para se consagrar ao Senhor,*🇮🇱 Hebraicoדבר אל בני ישראל ואמרת אלהם איש או אשה כי יפלא לנדר נדר נזיר—להזיר ליהוה Bíblia de Jerusalém"Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando um homem ou mulher se tiver separado, fazendo voto de nazireu, para se separar ao SENHOR,"3se absterá de vinho e de bebida inebriante: não beberá vinagre de vinho, nem vinagre de uma outra bebida inebriante; não beberá suco de uva, não comerá nem uvas frescas, nem uvas secas.🇮🇱 Hebraicoמיין ושכר יזיר חמץ יין וחמץ שכר לא ישתה וכל משרת ענבים לא ישתה וענבים לחים ויבשים לא יאכל Bíblia de Jerusalém"De vinho e de bebida forte se apartará; vinagre de vinho, nem vinagre de bebida forte não beberá; nem beberá alguma beberagem de uvas; nem uvas frescas nem secas comerá."4Durante todo o tempo de seu nazireato não comerá produto algum da vinha, desde as sementes até as cascas de uva.🇮🇱 Hebraicoכל ימי נזרו מכל אשר יעשה מגפן היין מחרצנים ועד זג—לא יאכל Bíblia de Jerusalém"Todos os dias do seu nazireado não comerá de coisa alguma, que se faz da vinha, desde os caroços até às cascas."5Durante todo o tempo de seu voto de nazireato, a navalha não passará pela sua cabeça, até que se completem os dias, em que vive separado em honra do Senhor. Será santo, e deixará crescer livremente os cabelos de sua cabeça.🇮🇱 Hebraicoכל ימי נדר נזרו תער לא יעבר על ראשו עד מלאת הימם אשר יזיר ליהוה קדש יהיה—גדל פרע שער ראשו Bíblia de Jerusalém"Todos os dias do voto do seu nazireado sobre a sua cabeça não passará navalha; até que se cumpram os dias, que se separou ao SENHOR, santo será, deixando crescer livremente o cabelo da sua cabeça."6Durante todo o tempo em que ele viver separado para o Senhor, não tocará em nenhum cadáver:🇮🇱 Hebraicoכל ימי הזירו ליהוה על נפש מת לא יבא Bíblia de Jerusalém"Todos os dias que se separar para o SENHOR não se aproximará do corpo de um morto."7nem mesmo por seu pai, sua mãe, seu irmão ou sua irmã, que tiverem morrido, se contaminará, porque leva sobre sua cabeça o sinal de sua consagração ao seu Deus.🇮🇱 Hebraicoלאביו ולאמו לאחיו ולאחתו—לא יטמא להם במתם כי נזר אלהיו על ראשו Bíblia de Jerusalém"Por seu pai, ou por sua mãe, por seu irmão, ou por sua irmã, por eles se não contaminará quando forem mortos; porquanto o nazireado do seu Deus está sobre a sua cabeça."8Durante todo o tempo de seu nazireato ele é consagrado ao Senhor.🇮🇱 Hebraicoכל ימי נזרו קדש הוא ליהוה Bíblia de Jerusalém"Todos os dias do seu nazireado santo será ao SENHOR."9Se alguém morrer de repente perto dele, e manchar assim a cabeça consagrada, ele rapará a sua cabeça no dia de sua purificação e o fará no sétimo dia.🇮🇱 Hebraicoוכי ימות מת עליו בפתע פתאם וטמא ראש נזרו—וגלח ראשו ביום טהרתו ביום השביעי יגלחנו Bíblia de Jerusalém"E se alguém vier a morrer junto a ele por acaso, subitamente, que contamine a cabeça do seu nazireado, então no dia da sua purificação rapará a sua cabeça, ao sétimo dia a rapará."10No oitavo dia trará ao sacerdote, à entrada da tenda de reunião, duas rolas ou dois pombinhos.🇮🇱 Hebraicoוביום השמיני יבא שתי תרים או שני בני יונה אל הכהן—אל פתח אהל מועד Bíblia de Jerusalém"E ao oitavo dia trará duas rolas, ou dois pombinhos, ao sacerdote, à porta da tenda da congregação;"11O sacerdote oferecerá um em sacrifício pelo pecado e outro em holocausto, e fará por ele a expiação do pecado que cometeu, manchando-se com a presença do morto. E consagrará naquele dia a sua cabeça.🇮🇱 Hebraicoועשה הכהן אחד לחטאת ואחד לעלה וכפר עליו מאשר חטא על הנפש וקדש את ראשו ביום ההוא Bíblia de Jerusalém"E o sacerdote oferecerá, um para expiação do pecado, e o outro para holocausto; e fará expiação por ele, do que pecou relativamente ao morto; assim naquele mesmo dia santificará a sua cabeça."12Recomeçará os dias de seu nazireato para o Senhor e oferecerá um cordeiro de um ano em sacrifício de reparação: não se contam os dias precedentes em que seu nazireato foi manchado.🇮🇱 Hebraicoוהזיר ליהוה את ימי נזרו והביא כבש בן שנתו לאשם והימים הראשנים יפלו כי טמא נזרו Bíblia de Jerusalém"Então separará os dias do seu nazireado ao SENHOR, e para expiação da transgressão trará um cordeiro de um ano; e os dias antecedentes serão perdidos, porquanto o seu nazireado foi contaminado."13Eis a lei do nazireu: findo o seu nazireato, será conduzido à entrada da tenda de reunião,🇮🇱 Hebraicoוזאת תורת הנזיר ביום מלאת ימי נזרו יביא אתו אל פתח אהל מועד Bíblia de Jerusalém"E esta é a lei do nazireu: no dia em que se cumprirem os dias do seu nazireado, trá-lo-ão à porta da tenda da congregação;"14onde apresentará a sua oferta ao Senhor: um cordeiro de um ano, sem defeito, em holocausto; uma ovelha de um ano, sem defeito, para o sacrifício pelo pecado; um carneiro sem defeito para o sacrifício pacífico,🇮🇱 Hebraicoוהקריב את קרבנו ליהוה כבש בן שנתו תמים אחד לעלה וכבשה אחת בת שנתה תמימה לחטאת ואיל אחד תמים לשלמים Bíblia de Jerusalém"E ele oferecerá a sua oferta ao SENHOR, um cordeiro sem defeito de um ano em holocausto, e uma cordeira sem defeito de um ano para expiação do pecado, e um carneiro sem defeito por oferta pacífica;"15bem como uma cesta de pães sem fermento, bolos de farinha amassados com azeite, bolachas sem fermento untadas com óleo, com a oblação e as libações habituais.🇮🇱 Hebraicoוסל מצות סלת חלת בלולת בשמן ורקיקי מצות משחים בשמן ומנחתם ונסכיהם Bíblia de Jerusalém"E um cesto de pães ázimos, bolos de flor de farinha com azeite, amassados, e coscorões ázimos untados com azeite, como também a sua oferta de alimentos, e as suas libações."16O sacerdote os apresentará ao Senhor e oferecerá seu sacrifício pelo pecado e o seu holocausto.🇮🇱 Hebraicoוהקריב הכהן לפני יהוה ועשה את חטאתו ואת עלתו Bíblia de Jerusalém"E o sacerdote os trará perante o SENHOR, e sacrificará a sua expiação do pecado, e o seu holocausto;"17Oferecerá o carneiro ao Senhor em sacrifício pacífico, bem como a cesta de pães sem fermento, e fará sua oblação com sua libação.🇮🇱 Hebraicoואת האיל יעשה זבח שלמים ליהוה על סל המצות ועשה הכהן את מנחתו ואת נסכו Bíblia de Jerusalém"Também sacrificará o carneiro em sacrifício pacífico ao SENHOR, com o cesto dos pães ázimos; e o sacerdote oferecerá a sua oferta de alimentos, e a sua libação."18Então será rapada ao nazireu sua cabeça consagrada à entrada da tenda de reunião; o sacerdote tomará os seus cabelos consagrados e os porá no fogo que está por baixo do sacrifício pacífico.🇮🇱 Hebraicoוגלח הנזיר פתח אהל מועד—את ראש נזרו ולקח את שער ראש נזרו ונתן על האש אשר תחת זבח השלמים Bíblia de Jerusalém"Então o nazireu à porta da tenda da congregação rapará a cabeça do seu nazireado, e tomará o cabelo da cabeça do seu nazireado, e o porá sobre o fogo que está debaixo do sacrifício pacífico."19Colocará nas mãos do nazireu, depois de lhe ter sido rapada a cabeça consagrada, a espádua cozida do carneiro, um bolo sem fermento tirado da cesta e uma bolacha sem fermento.🇮🇱 Hebraicoולקח הכהן את הזרע בשלה מן האיל וחלת מצה אחת מן הסל ורקיק מצה אחד ונתן על כפי הנזיר אחר התגלחו את נזרו Bíblia de Jerusalém"Depois o sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e um pão ázimo do cesto, e um coscorão ázimo, e os porá nas mãos do nazireu, depois de haver rapado a cabeça do seu nazireado."20O sacerdote os agitará diante do Senhor: é uma coisa santa que pertence ao sacerdote, como também o peito agitado e a coxa oferecida. Somente depois disso o nazireu poderá beber vinho.🇮🇱 Hebraicoוהניף אותם הכהן תנופה לפני יהוה—קדש הוא לכהן על חזה התנופה ועל שוק התרומה ואחר ישתה הנזיר יין Bíblia de Jerusalém"E o sacerdote os oferecerá em oferta de movimento perante o SENHOR: Isto é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta de movimento, e com a espádua da oferta alçada; e depois o nazireu poderá beber vinho."21Essa é a lei para aquele que fez voto de nazireato, e a oferta que ele deve fazer ao Senhor, além do que ele puder oferecer espontaneamente. Procederá conforme o voto que tiver feito, de acordo com a lei de seu nazireato”.🇮🇱 Hebraicoזאת תורת הנזיר אשר ידר קרבנו ליהוה על נזרו מלבד אשר תשיג ידו כפי נדרו אשר ידר—כן יעשה על תורת נזרו {פ} Bíblia de Jerusalém"Esta é a lei do nazireu, que fizer voto da sua oferta ao SENHOR pelo seu nazireado, além do que suas posses lhe permitirem; segundo o seu voto, que fizer, assim fará conforme à lei do seu nazireado."22O Senhor disse a Moisés:🇮🇱 Hebraicoוידבר יהוה אל משה לאמר Bíblia de Jerusalém"E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:"23“Dize a Aarão e seus filhos o seguinte: Eis como abençoareis os filhos de Israel:🇮🇱 Hebraicoדבר אל אהרן ואל בניו לאמר כה תברכו את בני ישראל אמור להם {ס} Bíblia de Jerusalém"Fala a Arão, e a seus filhos dizendo: Assim abençoareis os filhos de Israel, dizendo-lhes:"24O Senhor te abençoe e te guarde!🇮🇱 Hebraicoיברכך יהוה וישמרך {ס} Bíblia de Jerusalém"O SENHOR te abençoe e te guarde;"25O Senhor te mostre a sua face e conceda-te sua graça!🇮🇱 Hebraicoיאר יהוה פניו אליך ויחנך {ס} Bíblia de Jerusalém"O SENHOR faça resplandecer o seu rosto sobre ti, e tenha misericórdia de ti;"26O Senhor volva o seu rosto para ti e te dê a paz!🇮🇱 Hebraicoישא יהוה פניו אליך וישם לך שלום {ס} Bíblia de Jerusalém"O SENHOR sobre ti levante o seu rosto e te dê a paz."27E assim invocarão o meu nome sobre os filhos de Israel e eu os abençoarei”.🇮🇱 Hebraicoושמו את שמי על בני ישראל ואני אברכם {ס} Bíblia de Jerusalém"Assim porão o meu nome sobre os filhos de Israel, e eu os abençoarei."