1Depois da morte de Josué, os israelitas consultaram o Senhor: “Quem dentre nós será o primeiro a combater os cananeus?”.🇮🇱 Hebraicoויהי אחרי מות יהושע וישאלו בני ישראל ביהוה לאמר מי יעלה לנו אל הכנעני בתחלה להלחם בו Bíblia de Jerusalém"E SUCEDEU, depois da morte de Josué, que os filhos de Israel perguntaram ao SENHOR, dizendo: Quem dentre nós primeiro subirá aos cananeus, para pelejar contra eles?"2O Senhor respondeu: “Judá, pois eu entregarei a terra nas suas mãos”.🇮🇱 Hebraicoויאמר יהוה יהודה יעלה הנה נתתי את הארץ בידו Bíblia de Jerusalém"E disse o SENHOR: Judá subirá; eis que entreguei esta terra na sua mão."3Então, Judá disse a Simeão, seu irmão: “Vem comigo à terra que me coube por sorte, para combatermos contra os cananeus. Depois irei contigo à tua terra”. Simeão partiu com ele.🇮🇱 Hebraicoויאמר יהודה לשמעון אחיו עלה אתי בגרלי ונלחמה בכנעני והלכתי גם אני אתך בגורלך וילך אתו שמעון Bíblia de Jerusalém"Então disse Judá a Simeão, seu irmão: Sobe comigo à minha herança. E pelejemos contra os cananeus, e também eu contigo subirei à tua herança. E Simeão partiu com ele."4Judá travou combate e o Senhor entregou-lhe os cananeus e os ferezeus; derrotaram dez mil homens em Bezec.🇮🇱 Hebraicoויעל יהודה ויתן יהוה את הכנעני והפרזי בידם ויכום בבזק עשרת אלפים איש Bíblia de Jerusalém"E subiu Judá, e o SENHOR lhe entregou na sua mão os cananeus e os perizeus; e feriram deles, em Bezeque, a dez mil homens."5Ali encontraram Adonibezec, atacaram-no e derrotaram os cananeus e os ferezeus.🇮🇱 Hebraicoוימצאו את אדני בזק בבזק וילחמו בו ויכו את הכנעני ואת הפרזי Bíblia de Jerusalém"E acharam Adoni-Bezeque em Bezeque, e pelejaram contra ele; e feriram aos cananeus e aos perizeus."6Adonibezec fugiu, mas eles o perseguiram, prenderam-no e cortaram-lhe os polegares das mãos e dos pés.🇮🇱 Hebraicoוינס אדני בזק וירדפו אחריו ויאחזו אותו—ויקצצו את בהנות ידיו ורגליו Bíblia de Jerusalém"Porém Adoni-Bezeque fugiu, mas o seguiram, e prenderam-no e cortaram-lhe os dedos polegares das mãos e dos pés."7Adonibezec disse: “Setenta reis, com os polegares das mãos e dos pés cortados, apanhavam debaixo de minha mesa as migalhas da comida. Como eu fiz, assim Deus me faz”. E conduziram-no a Jerusalém, onde morreu.🇮🇱 Hebraicoויאמר אדני בזק שבעים מלכים בהנות ידיהם ורגליהם מקצצים היו מלקטים תחת שלחני—כאשר עשיתי כן שלם לי אלהים ויביאהו ירושלם וימת שם {פ} Bíblia de Jerusalém"Então disse Adoni-Bezeque: Setenta reis, com os dedos polegares das mãos e dos pés cortados, apanhavam as migalhas debaixo da minha mesa; assim como eu fiz, assim Deus me pagou. E levaram-no a Jerusalém, e morreu ali."8Os juditas atacaram Jerusalém e a tomaram. Passaram os seus habitantes a fio da espada e incendiaram a cidade.🇮🇱 Hebraicoוילחמו בני יהודה בירושלם וילכדו אותה ויכוה לפי חרב ואת העיר שלחו באש Bíblia de Jerusalém"E os filhos de Judá pelejaram contra Jerusalém, e tomando-a, feriram-na ao fio da espada; e puseram fogo na cidade."9Desceram dali e combateram os cananeus das montanhas, do Negueb e da planície.🇮🇱 Hebraicoואחר ירדו בני יהודה להלחם בכנעני—יושב ההר והנגב והשפלה Bíblia de Jerusalém"E depois os filhos de Judá desceram a pelejar contra os cananeus, que habitavam nas montanhas, e no sul, e nas planícies."10Judá marchou contra os cananeus de Hebron (chamada antigamente Cariat-Arbe) e derrotou Sesai, Aimã e Tolmai.🇮🇱 Hebraicoוילך יהודה אל הכנעני היושב בחברון ושם חברון לפנים קרית ארבע ויכו את ששי ואת אחימן ואת תלמי Bíblia de Jerusalém"E partiu Judá contra os cananeus que habitavam em Hebrom (era porém outrora o nome de Hebrom, Quiriate-Arba), e feriram a Sesai, e a Aimã e Talmai."11Marchou depois contra os habitantes de Dabir, que antigamente se chamava Cariat-Sefer.🇮🇱 Hebraicoוילך משם אל יושבי דביר ושם דביר לפנים קרית ספר Bíblia de Jerusalém"E dali partiu contra os moradores de Debir; e era outrora o nome de Debir, Quiriate-Sefer."12Caleb tinha dito: “Àquele que combater e tomar Cariat-Sefer darei por mulher minha filha Acsa”.🇮🇱 Hebraicoויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה—ונתתי לו את עכסה בתי לאשה Bíblia de Jerusalém"E disse Calebe: Quem ferir a Quiriate-Sefer, e a tomar, lhe darei a minha filha Acsa por mulher."13Otoniel, filho de Cenez, irmão mais novo de Caleb, tomou a cidade; e Caleb deu-lhe sua filha Acsa por mulher.🇮🇱 Hebraicoוילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב הקטן ממנו ויתן לו את עכסה בתו לאשה Bíblia de Jerusalém"E tomou-a Otniel, filho de Quenaz, o irmão de Calebe, mais novo do que ele; e Calebe lhe deu a sua filha Acsa por mulher."14Chegando Acsa à casa de seu marido, ele moveu-a a que pedisse um campo ao seu pai. E pela segunda vez ela saltou de seu jumento e Caleb disse-lhe: “Que tens?”.🇮🇱 Hebraicoויהי בבואה ותסיתהו לשאל מאת אביה השדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך Bíblia de Jerusalém"E sucedeu que, indo ela a ele, a persuadiu que pedisse um campo a seu pai; e ela desceu do jumento, e Calebe lhe disse: Que é que tens?"15“Dá-me –, respondeu ela – um presente. Instalaste-me em uma terra árida; dá-me também fontes de água!” E Caleb deu-lhe as fontes superiores e inferiores.🇮🇱 Hebraicoותאמר לו הבה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה כלב את גלת עלית ואת גלת תחתית {פ} Bíblia de Jerusalém"E ela lhe disse: Dá-me uma bênção; pois me deste uma terra seca, dá-me também fontes de águas. E Calebe lhe deu as fontes superiores e as fontes inferiores."16Os filhos de Hobab, o quenita, cunhado de Moisés, subiram da cidade das Palmeiras com os juditas, no deserto de Judá, ao sul de Arad, e vieram estabelecer-se com o povo.*🇮🇱 Hebraicoובני קיני חתן משה עלו מעיר התמרים את בני יהודה מדבר יהודה אשר בנגב ערד וילך וישב את העם Bíblia de Jerusalém"Também os filhos do queneu, sogro de Moisés, subiram da cidade das palmeiras com os filhos de Judá ao deserto de Judá, que está ao sul de Arade, e foram, e habitaram com o povo."17Judá prosseguiu sua marcha com Simeão, seu irmão, e derrotaram os cananeus de Sefat. Votaram a cidade ao interdito e ela recebeu o nome de Horma.*🇮🇱 Hebraicoוילך יהודה את שמעון אחיו ויכו את הכנעני יושב צפת ויחרימו אותה ויקרא את שם העיר חרמה Bíblia de Jerusalém"E foi Judá com Simeão, seu irmão, e feriram aos cananeus que habitavam em Zefate; e totalmente a destruíram, e chamou-se o nome desta cidade Hormá."18Judá tomou também Gaza e seu território, bem como Ascalon e Acaron com seus territórios.🇮🇱 Hebraicoוילכד יהודה את עזה ואת גבולה ואת אשקלון ואת גבולה ואת עקרון ואת גבולה Bíblia de Jerusalém"Tomou mais Judá a Gaza com o seu termo, e a Ascalom com o seu termo, e a Ecrom com o seu termo."19O Senhor estava com Judá, e ele conquistou a montanha; porém, não pôde despojar os habitantes da planície que possuíam carros de ferro.🇮🇱 Hebraicoויהי יהוה את יהודה וירש את ההר כי לא להוריש את ישבי העמק כי רכב ברזל להם Bíblia de Jerusalém"E estava o SENHOR com Judá, e despovoou as montanhas; porém não expulsou aos moradores do vale, porquanto tinham carros de ferro."20Conforme o que Moisés tinha dito, deram Hebron a Caleb, que expulsou dela os três filhos de Enac.🇮🇱 Hebraicoויתנו לכלב את חברון כאשר דבר משה ויורש משם את שלשה בני הענק Bíblia de Jerusalém"E deram Hebrom a Calebe, como Moisés o dissera; e dali expulsou os três filhos de Anaque."21Os benjaminitas não exterminaram os jebuseus de Jerusalém; por isso, os jebuseus habitaram em Jerusalém com os benjaminitas até o presente.🇮🇱 Hebraicoואת היבוסי ישב ירושלם לא הורישו בני בנימן וישב היבוסי את בני בנימן בירושלם עד היום הזה {פ} Bíblia de Jerusalém"Porém os filhos de Benjamim não expulsaram os jebuseus que habitavam em Jerusalém; antes os jebuseus ficaram habitando com os filhos de Benjamim em Jerusalém, até ao dia de hoje,"22A família de José marchou também contra Betel, e o Senhor esteve com eles.🇮🇱 Hebraicoויעלו בית יוסף גם הם בית אל ויהוה עמם Bíblia de Jerusalém"E subiu também a casa de José contra Betel, e foi o SENHOR com eles."23E quando exploravam Betel, que antes se chamava Luza,🇮🇱 Hebraicoויתירו בית יוסף בבית אל ושם העיר לפנים לוז Bíblia de Jerusalém"E a casa de José mandou espias a Betel, e foi antes o nome desta cidade Luz."24viram um homem que saía da cidade e disseram-lhe: “Mostra-nos por onde se pode entrar na cidade e usaremos de misericórdia contigo”.🇮🇱 Hebraicoויראו השמרים איש יוצא מן העיר ויאמרו לו הראנו נא את מבוא העיר ועשינו עמך חסד Bíblia de Jerusalém"E viram os espias a um homem, que saía da cidade, e lhe disseram: Ora, mostra-nos a entrada da cidade, e usaremos contigo de misericórdia."25Ele indicou-lhes a entrada. Eles passaram a localidade a fio de espada, poupando, porém, aquele homem com a sua família.🇮🇱 Hebraicoויראם את מבוא העיר ויכו את העיר לפי חרב ואת האיש ואת כל משפחתו שלחו Bíblia de Jerusalém"E, mostrando-lhes ele a entrada da cidade, feriram-na ao fio da espada; porém àquele homem e a toda a sua família deixaram ir."26Esse emigrou para a terra dos hiteus, onde construiu uma cidade, à qual pôs o nome de Luza, como é chamada ainda hoje.🇮🇱 Hebraicoוילך האיש ארץ החתים ויבן עיר ויקרא שמה לוז—הוא שמה עד היום הזה {פ} Bíblia de Jerusalém"Então aquele homem se foi à terra dos heteus, e edificou uma cidade, e chamou o seu nome Luz; este é o seu nome até ao dia de hoje."27Manassés não expulsou os habitantes de Betsã com suas aldeias, nem os de Tanac, de Dora, de Jeblam, de Meguido, com suas aldeias, porque os cananeus estavam decididos a ocupar essa terra.🇮🇱 Hebraicoולא הוריש מנשה את בית שאן ואת בנותיה ואת תענך ואת בנתיה ואת יושב (יושבי) דור ואת בנותיה ואת יושבי יבלעם ואת בנתיה ואת יושבי מגדו ואת בנותיה ויואל הכנעני לשבת בארץ הזאת Bíblia de Jerusalém"Manassés não expulsou os habitantes de Bete-Seã, nem mesmo dos lugares da sua jurisdição; nem a Taanaque, com os lugares da sua jurisdição; nem os moradores de Dor, com os lugares da sua jurisdição; nem os moradores de Ibleão, com os lugares da sua jurisdição; nem os moradores de Megido, com os lugares da sua jurisdição; e resolveram os cananeus habitar na mesma terra."28Quando se tornaram mais fortes, os israelitas fizeram-nos tributários, mas não os despojaram.🇮🇱 Hebraicoויהי כי חזק ישראל וישם את הכנעני למס והוריש לא הורישו {ס} Bíblia de Jerusalém"E sucedeu que, quando Israel cobrou mais forças, fez dos cananeus tributários; porém não os expulsou de todo."29Efraim não expulsou os cananeus de Gezer, os quais continuaram a habitar em Gezer, no meio de Efraim.🇮🇱 Hebraicoואפרים לא הוריש את הכנעני היושב בגזר וישב הכנעני בקרבו בגזר {ס} Bíblia de Jerusalém"Tampouco expulsou Efraim os cananeus que habitavam em Gezer; antes os cananeus ficaram habitando com ele, em Gezer."30Zabulon não expulsou os habitantes de Cetron, nem os de Naalol; e os cananeus continuaram a habitar no meio de Zabulon, embora sujeitos ao tributo.🇮🇱 Hebraicoזבולן לא הוריש את יושבי קטרון ואת יושבי נהלל וישב הכנעני בקרבו ויהיו למס {ס} Bíblia de Jerusalém"Tampouco expulsou Zebulom os moradores de Quitrom, nem os moradores de Naalol; porém os cananeus ficaram habitando com ele, e foram tributários."31Aser não expulsou os habitantes de Aco, nem os de Sidon, nem os de Aalab, de Acazib, de Helba, de Afec e de Roob;🇮🇱 Hebraicoאשר לא הוריש את ישבי עכו ואת יושבי צידון ואת אחלב ואת אכזיב ואת חלבה ואת אפיק ואת רחב Bíblia de Jerusalém"Tampouco Aser expulsou os moradores de Aco, nem os moradores de Sidom; como nem de Alabe, nem de Aczibe, nem de Helba, nem de Afeque, nem de Reobe;"32os filhos de Aser estabeleceram-se entre os cananeus, habitantes daquela terra, não podendo expulsá-los.🇮🇱 Hebraicoוישב האשרי בקרב הכנעני ישבי הארץ כי לא הורישו {ס} Bíblia de Jerusalém"Porém os aseritas habitaram no meio dos cananeus que habitavam na terra; porquanto não os expulsaram."33Neftali não expulsou os habitantes de Bet-Sames, nem os de Bet-Anat, e estabeleceu-se entre os cananeus, habitantes daquela terra; os betsamitas e os betanitas ficaram-lhe tributários.🇮🇱 Hebraicoנפתלי לא הוריש את ישבי בית שמש ואת ישבי בית ענת וישב בקרב הכנעני ישבי הארץ וישבי בית שמש ובית ענת היו להם למס Bíblia de Jerusalém"Tampouco Naftali expulsou os moradores de Bete-Semes, nem os moradores de Bete-Anate; mas habitou no meio dos cananeus que habitavam na terra; porém lhes foram tributários os moradores de Bete-Semes e Bete-Anate."34Os amorreus repeliram os danitas para a montanha, e não lhes permitindo descer para a planície.🇮🇱 Hebraicoוילחצו האמרי את בני דן ההרה כי לא נתנו לרדת לעמק Bíblia de Jerusalém"E os amorreus impeliram os filhos de Dã até às montanhas; porque nem os deixavam descer ao vale."35Persistiram em ficar em Ar-Hares, em Aialon e em Salebim; mas a mão da casa de José prevaleceu sobre eles e tiveram de pagar o tributo.🇮🇱 Hebraicoויואל האמרי לשבת בהר חרס באילון ובשעלבים ותכבד יד בית יוסף ויהיו למס Bíblia de Jerusalém"Também os amorreus quiseram habitar nas montanhas de Heres, em Aijalom e em Saalbim; porém prevaleceu a mão da casa de José, e ficaram tributários."36O território dos amorreus estendia-se desde a costa de Acrabim e de Sela, para o norte.🇮🇱 Hebraicoוגבול האמרי ממעלה עקרבים—מהסלע ומעלה {פ} Bíblia de Jerusalém"E foi o termo dos amorreus desde a subida de Acrabim, desde a penha, e dali para cima."