1No tempo de Acaz, filho de Joatão, filho de Ozias, rei de Judá, Rason, rei de Aram, foi com Faceia, filho de Romelias, rei de Israel, contra Jerusalém para lhe dar combate; mas não pôde apoderar-se dela.*🇮🇱 Hebraicoויהי בימי אחז בן יותם בן עזיהו מלך יהודה עלה רצין מלך ארם ופקח בן רמליהו מלך ישראל ירושלם למלחמה עליה ולא יכל להלחם עליה Bíblia de Jerusalém"SUCEDEU, pois, nos dias de Acaz, filho de Jotão, filho de Uzias, rei de Judá, que Rezim, rei da Síria, e Peca, filho de Remalias, rei de Israel, subiram a Jerusalém, para pelejarem contra ela, mas nada puderam contra ela."2Quando se soube, na casa de Davi, que (o exército da) Aram estava acampado em Efraim, o coração do rei e o de seu povo ficaram perturbados como as árvores das florestas agitadas pelos ventos.🇮🇱 Hebraicoויגד לבית דוד לאמר נחה ארם על אפרים וינע לבבו ולבב עמו כנוע עצי יער מפני רוח {ס} Bíblia de Jerusalém"E deram aviso à casa de Davi, dizendo: A Síria fez aliança com Efraim. Então se moveu o seu coração, e o coração do seu povo, como se movem as árvores do bosque com o vento."3Então, disse o Senhor a Isaías: “Vai ter com Acaz, com Sear-Jasub, teu filho, na extremidade do aqueduto do reservatório superior, no caminho do campo do pisoeiro.*🇮🇱 Hebraicoויאמר יהוה אל ישעיהו צא נא לקראת אחז אתה ושאר ישוב בנך אל קצה תעלת הברכה העליונה—אל מסלת שדה כובס Bíblia de Jerusalém"Então disse o SENHOR a Isaías: Agora, tu e teu filho Sear-Jasube, saí ao encontro de Acaz, ao fim do canal do tanque superior, no caminho do campo do lavandeiro."4E dize-lhe: ‘Tem ânimo, não temas, não vacile o teu coração diante desses dois pedaços de tições fumegantes’. (Diante do furor de Rason, da Aram, e do filho de Romelias),*🇮🇱 Hebraicoואמרת אליו השמר והשקט אל תירא ולבבך אל ירך משני זנבות האודים העשנים האלה—בחרי אף רצין וארם ובן רמליהו Bíblia de Jerusalém"E dize-lhe: Acautela-te, e aquieta-te; não temas, nem se desanime o teu coração por causa destes dois pedaços de tições fumegantes; por causa do ardor da ira de Rezim, e da Síria, e do filho de Remalias."5Visto que a Aram decidiu tua perdição, com Efraim e o filho de Romelias, dizendo:🇮🇱 Hebraicoיען כי יעץ עליך ארם—רעה אפרים ובן רמליהו לאמר Bíblia de Jerusalém"Porquanto a Síria teve contra ti maligno conselho, com Efraim, e com o filho de Remalias, dizendo:"6‘Vamos contra Judá, nós o bateremos, e nos apoderaremos dele, e proclamaremos rei o filho de Tabeel’.”🇮🇱 Hebraicoנעלה ביהודה ונקיצנה ונבקענה אלינו ונמליך מלך בתוכה את בן טבאל {פ} Bíblia de Jerusalém"Vamos subir contra Judá, e molestemo-lo e repartamo-lo entre nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeal."7Eis o que disse o Senhor Deus: “Isso não acontecerá, essas coisas não se realizarão,🇮🇱 Hebraicoכה אמר אדני יהוה לא תקום ולא תהיה Bíblia de Jerusalém"Assim diz o Senhor DEUS: Isto não subsistirá, nem tampouco acontecerá."8porque a capital da Aram é Damasco, e a cabeça de Damasco é Rason. (Dentro de sessenta e cinco anos Efraim desaparecerá do rol dos povos.)🇮🇱 Hebraicoכי ראש ארם דמשק וראש דמשק רצין ובעוד ששים וחמש שנה יחת אפרים מעם Bíblia de Jerusalém"Porém a cabeça da Síria será Damasco, e a cabeça de Damasco Rezim; e dentro de sessenta e cinco anos Efraim será destruído, e deixará de ser povo."9E a capital de Efraim é Samaria, e a cabeça de Samaria é o filho de Romelias. Se não o crerdes, não subsistireis”.🇮🇱 Hebraicoוראש אפרים שמרון וראש שמרון בן רמליהו אם לא תאמינו כי לא תאמנו {פ} Bíblia de Jerusalém"Entretanto a cabeça de Efraim será Samaria, e a cabeça de Samaria o filho de Remalias; se não o crerdes, certamente não haveis de permanecer."10O Senhor disse ainda a Acaz:🇮🇱 Hebraicoויוסף יהוה דבר אל אחז לאמר Bíblia de Jerusalém"E continuou o SENHOR a falar com Acaz, dizendo:"11“Pede ao Senhor, teu Deus, um sinal, seja do fundo da habitação dos mortos, seja lá do alto”.🇮🇱 Hebraicoשאל לך אות מעם יהוה אלהיך העמק שאלה או הגבה למעלה Bíblia de Jerusalém"Pede para ti ao SENHOR teu Deus um sinal; pede-o, ou em baixo nas profundezas, ou em cima nas alturas."12Acaz respondeu: “De maneira alguma! Não quero pôr o Senhor à prova”.*🇮🇱 Hebraicoויאמר אחז לא אשאל ולא אנסה את יהוה Bíblia de Jerusalém"Acaz, porém, disse: Não pedirei, nem tentarei ao SENHOR."13Isaías respondeu: “Ouvi, casa de Davi: Não vos basta fatigar a paciência dos homens? Pretendeis cansar também o meu Deus?🇮🇱 Hebraicoויאמר שמעו נא בית דוד המעט מכם הלאות אנשים כי תלאו גם את אלהי Bíblia de Jerusalém"Então ele disse: Ouvi agora, ó casa de Davi: Pouco vos é afadigardes os homens, senão que também afadigareis ao meu Deus?"14Por isso, o próprio Senhor vos dará um sinal: uma virgem conceberá e dará à luz um filho, e o chamará ‘Deus Conosco’.*🇮🇱 Hebraicoלכן יתן אדני הוא לכם—אות הנה העלמה הרה וילדת בן וקראת שמו עמנו אל Bíblia de Jerusalém"Portanto o mesmo Senhor vos dará um sinal: Eis que a virgem conceberá, e dará à luz um filho, e chamará o seu nome Emanuel."15Ele será nutrido com manteiga e mel até que saiba rejeitar o mal e escolher o bem.*🇮🇱 Hebraicoחמאה ודבש יאכל—לדעתו מאוס ברע ובחור בטוב Bíblia de Jerusalém"Manteiga e mel comerá, quando ele souber rejeitar o mal e escolher o bem."16Porque antes que o menino saiba rejeitar o mal e escolher o bem, a terra, cujos dois reis tu temes, será devastada.🇮🇱 Hebraicoכי בטרם ידע הנער מאס ברע—ובחר בטוב תעזב האדמה אשר אתה קץ מפני שני מלכיה Bíblia de Jerusalém"Na verdade, antes que este menino saiba rejeitar o mal e escolher o bem, a terra, de que te enfadas, será desamparada dos seus dois reis."17O Senhor fará vir sobre ti, sobre teu povo e sobre a casa de teu pai, dias tais como não houve desde que Efraim se separou de Judá o rei dos assírios”.🇮🇱 Hebraicoיביא יהוה עליך ועל עמך ועל בית אביך ימים אשר לא באו למיום סור אפרים מעל יהודה את מלך אשור {פ} Bíblia de Jerusalém"Porém o SENHOR fará vir sobre ti, e sobre o teu povo, e sobre a casa de teu pai, pelo rei da Assíria, dias tais, quais nunca vieram, desde o dia em que Efraim se separou de Judá."18Naquele dia, o Senhor assobiará às moscas que estão nas margens dos rios do Egito e às abelhas da terra da Assíria.🇮🇱 Hebraicoוהיה ביום ההוא ישרק יהוה לזבוב אשר בקצה יארי מצרים ולדבורה—אשר בארץ אשור Bíblia de Jerusalém"Porque há de acontecer que naquele dia assobiará o SENHOR às moscas, que há no extremo dos rios do Egito, e às abelhas que estão na terra da Assíria;"19Elas virão pousar em massa nos vales escarpados, nas cavernas dos rochedos, sobre todas as moitas e todas as pastagens.🇮🇱 Hebraicoובאו ונחו כלם בנחלי הבתות ובנקיקי הסלעים ובכל הנעצוצים ובכל הנהללים Bíblia de Jerusalém"E todas elas virão, e pousarão nos vales desertos e nas fendas das rochas, e em todos os espinheiros e em todos os arbustos."20Naquele tempo, com uma navalha emprestada do outro lado do rio Eufrates com o rei dos assírios, o Senhor vos raspará a cabeça e os pelos das pernas, assim como a barba.*🇮🇱 Hebraicoביום ההוא יגלח אדני בתער השכירה בעברי נהר במלך אשור את הראש ושער הרגלים וגם את הזקן תספה {פ} Bíblia de Jerusalém"Naquele mesmo dia rapará o Senhor com uma navalha alugada, que está além do rio, isto é, com o rei da Assíria, a cabeça e os cabelos dos pés; e até a barba totalmente tirará."21Naquele tempo, cada homem manterá uma vaca e duas ovelhas;🇮🇱 Hebraicoוהיה ביום ההוא יחיה איש עגלת בקר ושתי צאן Bíblia de Jerusalém"E sucederá naquele dia que um homem criará uma novilha e duas ovelhas."22se comerá a manteiga de todo o leite que elas derem, porque é de manteiga e mel que viverão aqueles que subsistirem na terra.🇮🇱 Hebraicoוהיה מרב עשות חלב—יאכל חמאה כי חמאה ודבש יאכל כל הנותר בקרב הארץ {ס} Bíblia de Jerusalém"E acontecerá que por causa da abundância do leite que elas hão de dar, comerá manteiga; e manteiga e mel comerá todo aquele que restar no meio da terra."23Naquele tempo, todo terreno que contiver mil vides valendo mil siclos de prata será abandonado às sarças e aos espinhos.🇮🇱 Hebraicoוהיה ביום ההוא—יהיה כל מקום אשר יהיה שם אלף גפן באלף כסף לשמיר ולשית יהיה Bíblia de Jerusalém"Sucederá também naquele dia que todo o lugar, em que houver mil vides, do valor de mil siclos de prata, será para as sarças e para os espinheiros."24Ali só se entrará com setas e arcos, porque toda aquela terra estará coberta de sarças e espinhos. Não se voltará mais aos montes que eram cultivados à enxada, por causa das sarças e dos espinhos; será permitido aos bois pastá-los e serão pisados pelos carneiros.🇮🇱 Hebraicoבחצים ובקשת יבוא שמה כי שמיר ושית תהיה כל הארץ Bíblia de Jerusalém"Com arco e flecha se entrará ali, porque toda a terra será sarças e espinheiros."