1Oráculos de Amós, que foi um dos pastores de Técua. Revelações que recebeu acerca de Israel no tempo de Ozias, rei de Judá, e de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel, dois anos antes do tremor de terra.*🇮🇱 Hebraicoדברי עמוס אשר היה בנקדים מתקוע אשר חזה על ישראל בימי עזיה מלך יהודה ובימי ירבעם בן יואש מלך ישראל—שנתים לפני הרעש Bíblia de Jerusalém"AS palavras de Amós, que estava entre os pastores de Tecoa, as quais viu a respeito de Israel, nos dias de Uzias, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel, dois anos antes do terremoto."2Ele diz: O Senhor rugirá de Sião, trovejará de Jerusalém; os prados dos pastores estarão de luto, o cume do Carmelo secará.🇮🇱 Hebraicoויאמר—יהוה מציון ישאג ומירושלם יתן קולו ואבלו נאות הרעים ויבש ראש הכרמל {פ} Bíblia de Jerusalém"Ele disse: O SENHOR bramará de Sião, e de Jerusalém fará ouvir a sua voz; os prados dos pastores prantearão, e secar-se-á o cume do Carmelo."3Oráculo do Senhor: Por causa do triplo e do quádruplo crime de Damasco, não mudarei meu decreto. Porque esmagaram Galaad com grades de ferro,*🇮🇱 Hebraicoכה אמר יהוה על שלשה פשעי דמשק ועל ארבעה לא אשיבנו על דושם בחרצות הברזל את הגלעד Bíblia de Jerusalém"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Damasco, e por quatro, não retirarei o castigo, porque trilharam a Gileade com trilhos de ferro."4porei fogo à casa de Hazael, e esse fogo devorará os palácios de Ben-Adad.*🇮🇱 Hebraicoושלחתי אש בבית חזאל ואכלה ארמנות בן הדד Bíblia de Jerusalém"Por isso porei fogo à casa de Hazael, e ele consumirá os palácios de Ben-Hadade."5Quebrarei os ferrolhos de Damasco, exterminarei os habitantes do vale da Injustiça e o que tem na mão o cetro em Casa do Prazer. E o povo da Síria será deportado para Quir, diz o Senhor.🇮🇱 Hebraicoושברתי בריח דמשק והכרתי יושב מבקעת און ותומך שבט מבית עדן וגלו עם ארם קירה אמר יהוה {פ} Bíblia de Jerusalém"E quebrarei o ferrolho de Damasco, e exterminarei o morador do vale de Áven, e ao que tem o cetro de Bete-Éden; e o povo da Síria será levado em cativeiro a Quir, diz o SENHOR."6Oráculo do Senhor: Por causa do triplo e do quádruplo crime de Gaza, não mudarei meu decreto. Porque deportaram uma multidão de exilados, para entregá-los a Edom,*🇮🇱 Hebraicoכה אמר יהוה על שלשה פשעי עזה ועל ארבעה לא אשיבנו על הגלותם גלות שלמה להסגיר לאדום Bíblia de Jerusalém"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Gaza, e por quatro, não retirarei o castigo, porque levaram em cativeiro todos os cativos para os entregarem a Edom."7porei fogo aos muros de Gaza, e esse fogo devorará os seus palácios.🇮🇱 Hebraicoושלחתי אש בחומת עזה ואכלה ארמנתיה Bíblia de Jerusalém"Por isso porei fogo ao muro de Gaza, e ele consumirá os seus palácios."8Exterminarei os habitantes de Azoto, e o que tem na mão o cetro em Ascalon. Voltarei minha mão contra Acaron para aniquilar o resto dos filisteus, diz o Senhor Javé.🇮🇱 Hebraicoוהכרתי יושב מאשדוד ותומך שבט מאשקלון והשיבותי ידי על עקרון ואבדו שארית פלשתים—אמר אדני יהוה {פ} Bíblia de Jerusalém"E exterminarei o morador de Asdode, e o que tem o cetro de Ascalom, e tornarei a minha mão contra Ecrom; e o restante dos filisteus perecerá, diz o Senhor DEUS."9Oráculo do Senhor: Por causa do triplo e do quádruplo crime de Tiro, não mudarei meu decreto. Porque entregaram uma multidão de cativos a Edom, e não se lembraram do pacto fraterno,*🇮🇱 Hebraicoכה אמר יהוה על שלשה פשעי צר ועל ארבעה לא אשיבנו על הסגירם גלות שלמה לאדום ולא זכרו ברית אחים Bíblia de Jerusalém"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Tiro, e por quatro, não retirarei o castigo, porque entregaram todos os cativos a Edom, e não se lembraram da aliança dos irmãos."10porei fogo aos muros de Tiro para que esse fogo devore os seus palácios.🇮🇱 Hebraicoושלחתי אש בחומת צר ואכלה ארמנותיה {פ} Bíblia de Jerusalém"Por isso porei fogo ao muro de Tiro, e ele consumirá os seus palácios."11Oráculo do Senhor: Por causa do triplo e do quádruplo crime de Edom, não mudarei meu decreto. Porque perseguiu seu irmão com a espada abafando toda a compaixão, e porque sua cólera não cessa de despedaçar, e persiste em guardar perpetuamente rancor,*🇮🇱 Hebraicoכה אמר יהוה על שלשה פשעי אדום ועל ארבעה לא אשיבנו על רדפו בחרב אחיו ושחת רחמיו ויטרף לעד אפו ועברתו שמרה נצח Bíblia de Jerusalém"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Edom, e por quatro, não retirarei o castigo, porque perseguiu a seu irmão à espada, e aniquilou as suas misericórdias; e a sua ira despedaçou eternamente, e conservou a sua indignação para sempre."12porei fogo em Temã, o qual devorará os palácios de Bosra.🇮🇱 Hebraicoושלחתי אש בתימן ואכלה ארמנות בצרה {פ} Bíblia de Jerusalém"Por isso porei fogo a Temã, e ele consumirá os palácios de Bozra."13Oráculo do Senhor: Por causa do triplo e do quádruplo crime dos amonitas, não mudarei meu decreto. Porque rasgaram os ventres das mulheres grávidas de Galaad, a fim de dilatar suas fronteiras,*🇮🇱 Hebraicoכה אמר יהוה על שלשה פשעי בני עמון ועל ארבעה לא אשיבנו על בקעם הרות הגלעד למען הרחיב את גבולם Bíblia de Jerusalém"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões dos filhos de Amom, e por quatro, não retirarei o castigo, porque fenderam o ventre às grávidas de Gileade, para dilatarem os seus termos."14porei fogo aos muros de Rabá, para que devore seus palácios. Em meio aos gritos de guerra no dia da batalha, no meio do turbilhão, no dia da tempestade,🇮🇱 Hebraicoוהצתי אש בחומת רבה ואכלה ארמנותיה בתרועה ביום מלחמה בסער ביום סופה Bíblia de Jerusalém"Por isso porei fogo ao muro de Rabá, e ele consumirá os seus palácios, com alarido no dia da batalha, com tempestade no dia da tormenta."15seu rei irá para o exílio com seus chefes, diz o Senhor.🇮🇱 Hebraicoוהלך מלכם בגולה הוא ושריו יחדו אמר יהוה {פ} Bíblia de Jerusalém"E o seu rei irá para o cativeiro, ele e os seus príncipes juntamente, diz o SENHOR."