1No segundo ano do reinado de Dario, no primeiro dia do sexto mês, a palavra do Senhor foi dirigida pelo profeta Ageu ao governador de Judá, Zorobabel, filho de Salatiel, e ao sumo sacerdote Josué, filho de Josedec, nestes termos:*🇮🇱 Hebraicoבשנת שתים לדריוש המלך בחדש הששי ביום אחד לחדש—היה דבר יהוה ביד חגי הנביא אל זרבבל בן שאלתיאל פחת יהודה ואל יהושע בן יהוצדק הכהן הגדול לאמר Bíblia de Jerusalém"NO segundo ano do rei Dario, no sexto mês, no primeiro dia do mês, veio a palavra do SENHOR, por intermédio do profeta Ageu, a Zorobabel, filho de Sealtiel, governador de Judá, e a Josué, filho de Jozadaque, o sumo sacerdote, dizendo:"2“Eis o que diz o Senhor dos exércitos: este povo diz: não é ainda chegado o momento de reconstruir a casa do Senhor”.🇮🇱 Hebraicoכה אמר יהוה צבאות לאמר העם הזה אמרו לא עת בא עת בית יהוה להבנות {פ} Bíblia de Jerusalém"Assim fala o SENHOR dos Exércitos, dizendo: Este povo diz: Não veio ainda o tempo, o tempo em que a casa do SENHOR deve ser edificada."3E a palavra do Senhor foi transmitida pelo profeta Ageu:*🇮🇱 Hebraicoויהי דבר יהוה ביד חגי הנביא לאמר Bíblia de Jerusalém"Veio, pois, a palavra do SENHOR, por intermédio do profeta Ageu, dizendo:"4“É então o momento de habitardes em casas confortáveis, estando esta casa em ruínas? Eis o que declara o Senhor dos exércitos:*🇮🇱 Hebraicoהעת לכם אתם לשבת בבתיכם ספונים—והבית הזה חרב Bíblia de Jerusalém"Porventura é para vós tempo de habitardes nas vossas casas forradas, enquanto esta casa fica deserta?"5considerai o que fazeis!🇮🇱 Hebraicoועתה כה אמר יהוה צבאות שימו לבבכם על דרכיכם Bíblia de Jerusalém"Ora, pois, assim diz o SENHOR dos Exércitos: Considerai os vossos caminhos."6Semeais muito e recolheis pouco; comeis e não vos saciais; bebeis e não chegais a apagar a vossa sede; vestis, mas não vos aqueceis; e o operário guarda o seu salário em saco roto!🇮🇱 Hebraicoזרעתם הרבה והבא מעט אכול ואין לשבעה שתו ואין לשכרה לבוש ואין לחם לו והמשתכר—משתכר אל צרור נקוב {פ} Bíblia de Jerusalém"Semeais muito, e recolheis pouco; comeis, porém não vos fartais; bebeis, porém não vos saciais; vesti-vos, porém ninguém se aquece; e o que recebe salário, recebe-o num saco furado."7Assim fala o Senhor dos exércitos: refleti no que fazeis!*🇮🇱 Hebraicoכה אמר יהוה צבאות שימו לבבכם על דרכיכם Bíblia de Jerusalém"Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Considerai os vossos caminhos."8Subi à montanha, trazei madeira e reconstruí a minha casa; ela me será agradável e nela serei glorificado, – oráculo do Senhor.🇮🇱 Hebraicoעלו ההר והבאתם עץ ובנו הבית וארצה בו ואכבד (ואכבדה) אמר יהוה Bíblia de Jerusalém"Subi ao monte, e trazei madeira, e edificai a casa; e dela me agradarei, e serei glorificado, diz o SENHOR."9Esperastes uma abundante colheita e esta foi magra; dissipei com um sopro o que queríeis armazenar. Por quê? – oráculo do Senhor. Porque minha casa está em ruínas, enquanto cada um de vós só tem cuidado da sua.🇮🇱 Hebraicoפנה אל הרבה והנה למעט והבאתם הבית ונפחתי בו יען מה נאם יהוה צבאות—יען ביתי אשר הוא חרב ואתם רצים איש לביתו Bíblia de Jerusalém"Esperastes o muito, mas eis que veio a ser pouco; e esse pouco, quando o trouxestes para casa, eu dissipei com um sopro. Por que causa? disse o SENHOR dos Exércitos. Por causa da minha casa, que está deserta, enquanto cada um de vós corre à sua própria casa."10Por isso, o céu negou o seu orvalho e a terra, os seus frutos.🇮🇱 Hebraicoעל כן עליכם כלאו שמים מטל והארץ כלאה יבולה Bíblia de Jerusalém"Por isso retém os céus sobre vós o orvalho, e a terra detém os seus frutos."11Sequei terras e colinas, trigo, mosto e óleo, todo o fruto da terra, homens e animais, tudo o que produz o trabalho de vossas mãos”.🇮🇱 Hebraicoואקרא חרב על הארץ ועל ההרים ועל הדגן ועל התירוש ועל היצהר ועל אשר תוציא האדמה ועל האדם ועל הבהמה ועל כל יגיע כפים {ס} Bíblia de Jerusalém"E mandei vir a seca sobre a terra, e sobre os montes, e sobre o trigo, e sobre o mosto, e sobre o azeite, e sobre o que a terra produz; como também sobre os homens, e sobre o gado, e sobre todo o trabalho das mãos."12Zorobabel, filho de Salatiel, com o sumo sacerdote Josué, filho de Josedec, e todo o resto do povo, ouviram a voz do Senhor, seu Deus, e as palavras que lhes dirigiu o profeta Ageu da parte do Senhor. E todo o povo temeu o Senhor.🇮🇱 Hebraicoוישמע זרבבל בן שלתיאל ויהושע בן יהוצדק הכהן הגדול וכל שארית העם בקול יהוה אלהיהם ועל דברי חגי הנביא כאשר שלחו יהוה אלהיהם וייראו העם מפני יהוה Bíblia de Jerusalém"Então Zorobabel, filho de Sealtiel, e Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote, e todo o restante do povo obedeceram à voz do SENHOR seu Deus, e às palavras do profeta Ageu, assim como o SENHOR seu Deus o enviara; e temeu o povo diante do SENHOR."13Ageu, enviado do Senhor, falou ao povo segundo o mandato que ele tinha recebido do Senhor: “Estou convosco – oráculo do Senhor”.🇮🇱 Hebraicoויאמר חגי מלאך יהוה במלאכות יהוה—לעם לאמר אני אתכם נאם יהוה Bíblia de Jerusalém"Então Ageu, o mensageiro do SENHOR, falou ao povo conforme a mensagem do SENHOR, dizendo: Eu sou convosco, diz o SENHOR."14Então, o Senhor inspirou coragem a Zorobabel, filho de Salatiel, governador de Judá, e ao sumo sacerdote Josué, filho de Josedec, bem como a todo o resto do povo: todos puseram-se a trabalhar na construção da casa do Senhor dos exércitos, seu Deus,🇮🇱 Hebraicoויער יהוה את רוח זרבבל בן שלתיאל פחת יהודה ואת רוח יהושע בן יהוצדק הכהן הגדול ואת רוח כל שארית העם ויבאו ויעשו מלאכה בבית יהוה צבאות אלהיהם {פ} Bíblia de Jerusalém"E o SENHOR suscitou o espírito de Zorobabel, filho de Sealtiel, governador de Judá, e o espírito de Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote, e o espírito de todo o restante do povo, e eles vieram, e fizeram a obra na casa do SENHOR dos Exércitos, seu Deus,"15aos vinte e quatro dias do sexto mês.🇮🇱 Hebraicoביום עשרים וארבעה לחדש בששי בשנת שתים לדריוש המלך Bíblia de Jerusalém"Ao vigésimo quarto dia do sexto mês, no segundo ano do rei Dario."