1Salomão começou a construção do Templo do Senhor, em Jerusalém, no monte Moriá, onde Deus tinha aparecido a seu pai Davi, no lugar que este tinha preparado, na eira de Ornã.🇮🇱 Hebraicoויחל שלמה לבנות את בית יהוה בירושלם בהר המוריה אשר נראה לדויד אביהו—אשר הכין במקום דויד בגרן ארנן היבוסי Bíblia de Jerusalém"E COMEÇOU Salomão a edificar a casa do SENHOR em Jerusalém, no monte Moriá, onde o SENHOR aparecera a Davi seu pai, no lugar que Davi tinha preparado na eira de Ornã, o jebuseu."2Foi no segundo dia do segundo mês, no quarto ano de seu reinado, que iniciou a obra.🇮🇱 Hebraicoויחל לבנות בחדש השני בשני בשנת ארבע למלכותו Bíblia de Jerusalém"E começou a edificar no segundo mês, no segundo dia, no ano quarto do seu reinado."3Estes são os fundamentos determinados por Salomão para a construção do templo: de comprimento, sessenta côvados, segundo a antiga medida; de largura, vinte côvados.🇮🇱 Hebraicoואלה הוסד שלמה לבנות את בית האלהים הארך אמות במדה הראשונה אמות ששים ורחב אמות עשרים Bíblia de Jerusalém"E estes foram os fundamentos que Salomão pôs para edificar a casa de Deus: o comprimento em côvados, segundo a primeira medida, era de sessenta côvados, e a largura de vinte côvados."4O pórtico, que se achava no frontispício e cujo comprimento correspondia à largura do edifício, tinha vinte côvados e vinte de altura. Era revestido de ouro puro por dentro.*🇮🇱 Hebraicoוהאולם אשר על פני הארך על פני רחב הבית אמות עשרים והגבה מאה ועשרים ויצפהו מפנימה זהב טהור Bíblia de Jerusalém"E o pátio, que estava na frente, tinha vinte côvados de comprimento, segundo a largura da casa, e a altura era de cento e vinte; e por dentro o revestiu com ouro puro."5A grande sala foi forrada de ciprestes; ele a guarneceu de ouro puro nos lugares em que estavam esculpidas as palmas e as pequenas cadeias.🇮🇱 Hebraicoואת הבית הגדול חפה עץ ברושים ויחפהו זהב טוב ויעל עליו תמרים ושרשרת Bíblia de Jerusalém"E a casa grande forrou com madeira de faia; e então a revestiu com ouro fino; e fez sobre ela palmas e cadeias."6Ornou essa sala com pedras preciosas; o ouro era de Parvaim.🇮🇱 Hebraicoויצף את הבית אבן יקרה לתפארת והזהב זהב פרוים Bíblia de Jerusalém"Também a casa adornou de pedras preciosas, para ornamento; e o ouro era ouro de Parvaim."7O rei revestiu de ouro a sala: traves, umbrais, paredes e portas; nas paredes mandou esculpir querubins.🇮🇱 Hebraicoויחף את הבית הקרות הספים וקירותיו ודלתותיו—זהב ופתח כרובים על הקירות {ס} Bíblia de Jerusalém"Também na casa revestiu, com ouro, as traves, os umbrais, as suas paredes e as suas portas; e lavrou querubins nas paredes."8Fez também a construção da sala do Santo dos Santos, cujo comprimento, igual à largura do edifício, era de vinte côvados. O valor do ouro fino, com que o recobriu, era de seiscentos talentos.🇮🇱 Hebraicoויעש את בית קדש הקדשים—ארכו על פני רחב הבית אמות עשרים ורחבו אמות עשרים ויחפהו זהב טוב לככרים שש מאות Bíblia de Jerusalém"Fez mais a casa do lugar santíssimo, cujo comprimento, segundo a largura da casa, era de vinte côvados, e também a largura de vinte côvados; e revestiu-a de ouro fino, do peso de seiscentos talentos."9Mesmo os pregos eram de ouro e pesavam cinquenta siclos. Revestiu igualmente de ouro os aposentos.🇮🇱 Hebraicoומשקל למסמרות לשקלים חמשים זהב והעליות חפה זהב Bíblia de Jerusalém"O peso dos pregos era de cinqüenta siclos de ouro; e as câmaras cobriu de ouro."10Para o interior do Santo dos Santos, mandou esculpir dois querubins e os revestiu de ouro.🇮🇱 Hebraicoויעש בבית קדש הקדשים כרובים שנים—מעשה צעצעים ויצפו אתם זהב Bíblia de Jerusalém"Também fez na casa do lugar santíssimo dois querubins de obra móvel, e cobriu-os de ouro."11O comprimento de suas asas era de vinte côvados. Uma asa do primeiro, de cinco côvados de comprimento, tocava a parede da sala e a outra, de cinco côvados, tocava a asa do segundo querubim.🇮🇱 Hebraicoוכנפי הכרובים—ארכם אמות עשרים כנף האחד לאמות חמש מגעת לקיר הבית והכנף האחרת אמות חמש מגיע לכנף הכרוב האחר Bíblia de Jerusalém"E, quanto às asas dos querubins, o seu comprimento era de vinte côvados; a asa de um deles, de cinco côvados, e tocava na parede da casa; e a outra asa de cinco côvados, e tocava na asa do outro querubim."12Uma asa do segundo querubim, de cinco côvados de comprimento, tocava a parede da sala e a outra, de cinco côvados de comprimento, tocava a asa do primeiro.🇮🇱 Hebraicoוכנף הכרוב האחד אמות חמש מגיע לקיר הבית והכנף האחרת אמות חמש—דבקה לכנף הכרוב האחר Bíblia de Jerusalém"Também a asa do outro querubim era de cinco côvados, e tocava na parede da casa; era também a outra asa de cinco côvados, que tocava na asa do outro querubim."13Assim, a envergadura das asas desses querubins era de vinte côvados. Sustentavam-se sobre seus pés com o rosto voltado para a sala.🇮🇱 Hebraicoכנפי הכרובים האלה פרשים אמות עשרים והם עמדים על רגליהם ופניהם לבית {ס} Bíblia de Jerusalém"E as asas destes querubins se estendiam vinte côvados; e estavam postos em pé, e os seus rostos virados para a casa."14O rei mandou fazer a cortina de púrpura violeta, carmesim e de linho fino e nela mandou bordar querubins.🇮🇱 Hebraicoויעש את הפרכת תכלת וארגמן וכרמיל ובוץ ויעל עליו כרובים {ס} Bíblia de Jerusalém"Também fez o véu de azul, púrpura, carmesim e linho fino; e pôs sobre ele querubins;"15Diante do edifício, levantou duas colunas de trinta e cinco côvados de altura, tendo no alto um capitel de cinco côvados.*🇮🇱 Hebraicoויעש לפני הבית עמודים שנים אמות שלשים וחמש ארך והצפת אשר על ראשו אמות חמש {ס} Bíblia de Jerusalém"Fez também, diante da casa, duas colunas de trinta e cinco côvados de altura; e o capitel, que estava sobre cada uma, era de cinco côvados."16Como para o santuário, fez pequenas cadeias, colocou-as no cimo das colunas e suspendeu nelas cem romãs.🇮🇱 Hebraicoויעש שרשרות בדביר ויתן על ראש העמדים ויעש רמונים מאה ויתן בשרשרות Bíblia de Jerusalém"Também fez cadeias no oráculo, e as pôs sobre as cabeças das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs entre as cadeias."17Levantou colunas, uma à direita e outra à esquerda da fachada do templo; chamou à da direita Jaquin e à da esquerda, Booz.🇮🇱 Hebraicoויקם את העמודים על פני ההיכל אחד מימין ואחד מהשמאול ויקרא שם הימיני (הימני) יכין ושם השמאלי בעז {ס} Bíblia de Jerusalém"E levantou as colunas diante do templo, uma à direita, e outra à esquerda; e chamou o nome da que estava à direita Jaquim, e o nome da que estava à esquerda Boaz."