1Os filisteus combatiam contra Israel, e os israelitas puseram-se em fuga diante deles. Muitos tombaram feridos mortalmente, na montanha de Gelboé.*🇮🇱 Hebraicoופלשתים נלחמו בישראל וינס איש ישראל מפני פלשתים ויפלו חללים בהר גלבע Bíblia de Jerusalém"E OS filisteus pelejaram com Israel; e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus, e caíram mortos nas montanhas de Gilboa."2Os filisteus lançaram-se a perseguir Saul e seus filhos e mataram Jônatas, Abinadab e Melquisua, filhos de Saul.🇮🇱 Hebraicoוידבקו פלשתים אחרי שאול ואחרי בניו ויכו פלשתים את יונתן ואת אבינדב ואת מלכישוע—בני שאול Bíblia de Jerusalém"E os filisteus perseguiram a Saul e aos seus filhos e mataram a Jônatas, a Abinadabe e a Malquisua, filhos de Saul."3Em seguida, o peso da luta voltou-se contra Saul e finalmente os arqueiros alcançaram-no e o feriram no ventre.🇮🇱 Hebraicoותכבד המלחמה על שאול וימצאהו המורים בקשת ויחל מן היורים Bíblia de Jerusalém"E a peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o alcançaram; e temeu muito aos flecheiros."4Disse então Saul ao seu escudeiro: “Desembainha tua espada e transpassa-me, para que os incircuncisos não venham a zombar de mim”. Mas o escudeiro não o quis, tanto medo se apossava dele. Então, Saul tirou sua espada e atirou-se sobre ela.🇮🇱 Hebraicoויאמר שאול אל נשא כליו שלף חרבך ודקרני בה פן יבאו הערלים האלה והתעללו בי ולא אבה נשא כליו כי ירא מאד {ס} ויקח שאול את החרב ויפל עליה Bíblia de Jerusalém"Então disse Saul ao seu escudeiro: Arranca a tua espada, e atravessa-me com ela; para que porventura não venham estes incircuncisos e escarneçam de mim. Porém o seu escudeiro não quis, porque temia muito; então tomou Saul a espada, e se lançou sobre ela."5À vista de Saul morto, o escudeiro também se atirou sobre sua espada e morreu.🇮🇱 Hebraicoוירא נשא כליו כי מת שאול ויפל גם הוא על החרב וימת {ס} Bíblia de Jerusalém"Vendo, pois, o seu escudeiro que Saul estava morto, também ele se lançou sobre a espada e morreu."6Assim morreram Saul e seus três filhos; toda a sua casa pereceu ao mesmo tempo.🇮🇱 Hebraicoוימת שאול ושלשת בניו וכל ביתו יחדו מתו Bíblia de Jerusalém"Assim morreram Saul e seus três filhos; e toda a sua casa morreu juntamente."7Todos os israelitas que estavam na planície, vendo que os filhos de Israel recuavam e que Saul e seus filhos estavam mortos, abandonaram suas cidades e fugiram. Vieram os filisteus e estabeleceram-se nelas.🇮🇱 Hebraicoויראו כל איש ישראל אשר בעמק כי נסו וכי מתו שאול ובניו ויעזבו עריהם וינסו ויבאו פלשתים וישבו בהם {ס} Bíblia de Jerusalém"E, vendo todos os homens de Israel, que estavam no vale, que haviam fugido, e que Saul e seus filhos eram mortos, deixaram as suas cidades, e fugiram; então vieram os filisteus, e habitaram nelas."8No dia seguinte, os filisteus, vindos para despojar os mortos, encontraram Saul e seus filhos estendidos na montanha de Gelboé.🇮🇱 Hebraicoויהי ממחרת ויבאו פלשתים לפשט את החללים וימצאו את שאול ואת בניו נפלים בהר גלבע Bíblia de Jerusalém"E sucedeu que, no dia seguinte, vindo os filisteus a despojar os mortos, acharam a Saul e a seus filhos estirados nas montanhas de Gilboa."9Despojaram-no, tiraram sua cabeça e suas armas e as enviaram para anunciar as boas-novas a toda a terra dos filisteus, diante de seus ídolos e do povo.🇮🇱 Hebraicoויפשיטהו—וישאו את ראשו ואת כליו וישלחו בארץ פלשתים סביב לבשר את עצביהם—ואת העם Bíblia de Jerusalém"E o despojaram, e tomaram a sua cabeça e as suas armas, e as enviaram pela terra dos filisteus em redor, para o anunciarem a seus ídolos e ao povo."10Colocaram as armas de Saul no templo de seus deuses e suspenderam seu crânio no templo de Dagon.🇮🇱 Hebraicoוישימו את כליו בית אלהיהם ואת גלגלתו תקעו בית דגון {ס} Bíblia de Jerusalém"E puseram as suas armas na casa do seu deus, e a sua cabeça afixaram na casa de Dagom."11Todos os habitantes de Jabes de Galaad, ao serem informados de tudo o que os filisteus tinham feito a Saul,🇮🇱 Hebraicoוישמעו כל יביש גלעד את כל אשר עשו פלשתים לשאול Bíblia de Jerusalém"Ouvindo, pois, toda a Jabes de Gileade tudo quanto os filisteus fizeram a Saul,"12levantaram-se. Todos os homens valentes tomaram o corpo de Saul e os corpos de seus filhos e os transportaram para Jabes. Enterraram seus ossos debaixo do terebinto de Jabes e jejuaram durante sete dias.🇮🇱 Hebraicoויקומו כל איש חיל וישאו את גופת שאול ואת גופת בניו ויביאום יבישה ויקברו את עצמותיהם תחת האלה ביבש ויצומו שבעת ימים Bíblia de Jerusalém"Então todos os homens valorosos se levantaram, e tomaram o corpo de Saul, e os corpos de seus filhos, e os trouxeram a Jabes; e sepultaram os seus ossos debaixo de um carvalho em Jabes, e jejuaram sete dias."13Saul morreu por causa da infidelidade pela qual se tornara culpado contra o Senhor, não observando a palavra do Senhor e por ter consultado necromantes.🇮🇱 Hebraicoוימת שאול במעלו אשר מעל ביהוה על דבר יהוה אשר לא שמר וגם לשאול באוב לדרוש Bíblia de Jerusalém"Assim morreu Saul por causa da transgressão que cometeu contra o SENHOR, por causa da palavra do SENHOR, a qual não havia guardado; e também porque buscou a adivinhadora para a consultar."14Não consultou o Senhor. Por isso, o Senhor o fez morrer, transferindo assim a realeza para Davi, filho de Jessé.🇮🇱 Hebraicoולא דרש ביהוה וימיתהו ויסב את המלוכה לדויד בן ישי {פ} Bíblia de Jerusalém"E não buscou ao SENHOR, que por isso o matou, e transferiu o reino a Davi, filho de Jessé."