1Ai de mim! Porque sou como quem restolha frutos no verão, como quem respiga depois da vindima: não há sequer um cacho para comer, nenhum desses figos temporões de que tanto gostaria!🇮🇱 Hebraicoאללי לי כי הייתי כאספי קיץ כעללת בציר אין אשכול לאכול בכורה אותה נפשי 2Desapareceram os homens piedosos da terra, não há quem seja íntegro entre os homens. Todos andam à espreita para derramar sangue, cada um arma laços ao seu irmão.🇮🇱 Hebraicoאבד חסיד מן הארץ וישר באדם אין כלם לדמים יארבו איש את אחיהו יצודו חרם 3Suas mãos estão prontas para o mal: o príncipe exige um presente, o juiz cobra as suas sentenças, o grande manifesta abertamente suas cobiças, todos tramam suas intrigas.🇮🇱 Hebraicoעל הרע כפים להיטיב השר שאל והשפט בשלום והגדול דבר הות נפשו הוא—ויעבתוה 4O melhor dentre eles é como um silvedo, o mais íntegro, como uma sebe de espinhos. No dia anunciado por teus vigias, vem o castigo: eles serão completamente destruídos.🇮🇱 Hebraicoטובם כחדק ישר ממסוכה יום מצפיך פקדתך באה עתה תהיה מבוכתם 5Não confies em colega, não contes com amigos, nem mesmo com quem dorme contigo. Guarda-te de abrir a boca!🇮🇱 Hebraicoאל תאמינו ברע אל תבטחו באלוף משכבת חיקך שמר פתחי פיך 6Porque o filho trata seu pai de louco, a filha levanta-se contra sua mãe, a nora contra sua sogra; e os inimigos são os da própria casa.🇮🇱 Hebraicoכי בן מנבל אב בת קמה באמה כלה בחמתה איבי איש אנשי ביתו 7Eu, porém, volto meus olhos para o Senhor, ponho minha esperança no Deus de minha salvação; meu Deus me ouvirá.🇮🇱 Hebraicoואני ביהוה אצפה אוחילה לאלהי ישעי ישמעני אלהי 8Não te alegres a meu respeito, inimiga minha; se estou caída, eu me levantarei; se estou sentada nas trevas, o Senhor será minha luz.🇮🇱 Hebraicoאל תשמחי איבתי לי כי נפלתי קמתי כי אשב בחשך יהוה אור לי {פ} 9Suportarei a cólera do Senhor, porque tenho pecado contra ele, até que ele tome em suas mãos a minha causa e deponha em meu favor; até que me conduza para a luz e que eu contemple a sua justiça.*🇮🇱 Hebraicoזעף יהוה אשא כי חטאתי לו עד אשר יריב ריבי ועשה משפטי—יוציאני לאור אראה בצדקתו 10Minha inimiga verá isso e ficará coberta de vergonha, ela que me dizia: “Onde está o Senhor, teu Deus?”. Meus olhos a contemplarão, quando for pisada aos pés como a lama das ruas.*🇮🇱 Hebraicoותרא איבתי ותכסה בושה—האמרה אלי איו יהוה אלהיך עיני תראינה בה עתה תהיה למרמס כטיט חוצות 11Aproxima-se o dia em que se reconstruirão os teus muros, aquele dia em que se ampliarão tuas fronteiras.🇮🇱 Hebraicoיום לבנות גדריך יום ההוא ירחק חק 12Nesse dia virão a ti da Assíria e das cidades do Egito, desde o Egito até o rio, de um mar a outro, de uma montanha a outra.*🇮🇱 Hebraicoיום הוא ועדיך יבוא למני אשור וערי מצור ולמני מצור ועד נהר וים מים והר ההר 13A terra se tornará um deserto, por causa de seus habitantes: tal será o fruto de suas obras.🇮🇱 Hebraicoוהיתה הארץ לשממה על ישביה מפרי מעלליהם {פ} 14Conduzi com o cajado o vosso povo, o rebanho de vossa herança que se encontra espalhado pelas brenhas, para o meio de vergéis; que ele paste como outrora em Basã e em Galaad.*🇮🇱 Hebraicoרעה עמך בשבטך צאן נחלתך—שכני לבדד יער בתוך כרמל ירעו בשן וגלעד כימי עולם 15Como nos dias em que saístes do Egito, fazei-nos ver prodígios.🇮🇱 Hebraicoכימי צאתך מארץ מצרים אראנו נפלאות 16As nações os verão e sentirão vergonha de sua própria bravura; porão a mão na boca e seus ouvidos ficarão surdos;🇮🇱 Hebraicoיראו גוים ויבשו מכל גבורתם ישימו יד על פה אזניהם תחרשנה 17lamberão o pó como as serpentes, como os répteis da terra. Tremendo, sairão de seus retiros, e virão amedrontadas para o Senhor, nosso Deus; e elas vos temerão.🇮🇱 Hebraicoילחכו עפר כנחש—כזחלי ארץ ירגזו ממסגרתיהם אל יהוה אלהינו יפחדו ויראו ממך 18Qual é o Deus que, como vós, apaga a iniquidade e perdoa o pecado do resto de seu povo, que não se ira para sempre porque prefere a misericórdia?🇮🇱 Hebraicoמי אל כמוך נשא עון ועבר על פשע לשארית נחלתו לא החזיק לעד אפו כי חפץ חסד הוא 19Uma vez mais, tende piedade de nós! Esquecei as nossas faltas e jogai nossos pecados nas profundezas do mar!🇮🇱 Hebraicoישוב ירחמנו יכבש עונתינו ותשליך במצלות ים כל חטאותם 20Mostrai a vossa fidelidade para com Jacó, e vossa piedade para com Abraão, como jurastes a nossos pais desde os tempos antigos!🇮🇱 Hebraicoתתן אמת ליעקב חסד לאברהם אשר נשבעת לאבתינו מימי קדם {ש}